Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 20:9

TB ©

Ia tidak lagi tampak pada mata yang melihatnya, dan tempat kediamannya tidak melihatnya lagi.

AYT

Mata yang melihatnya tidak akan melihatnya lagi, dan tempat kediamannya tidak akan melihatnya lagi.

TL ©

Mata yang sudah memandang kepadanya tiada akan memandang kepadanya pula, dan tempatnyapun tiada lagi menentang dia.

BIS ©

Ia tak tampak lagi oleh mata; ia tak ada lagi di tempat tinggalnya.

MILT

Sepasang mata telah melihatnya, dan tidak akan melakukannya lagi; dan tidak akan lagi dia lihat tempat kediamannya.

Shellabear 2011

Mata yang melihatnya tidak akan melihatnya lagi, tempat tinggalnya pun tidak akan memandangnya lagi.

AVB

Mata yang melihatnya tidak akan melihatnya lagi, tempat tinggalnya pun tidak akan memandangnya lagi.


TB ITL ©

Ia tidak
<03808>
lagi
<03254>
tampak pada mata
<05869>
yang melihatnya
<07805>
, dan tempat kediamannya
<04725>
tidak
<03808>
melihatnya
<07789>
lagi
<05750>
.
TL ITL ©

Mata
<05869>
yang sudah memandang
<07805>
kepadanya tiada
<03808>
akan memandang kepadanya pula
<03254>
, dan tempatnyapun
<04725>
tiada
<03808>
lagi
<05750>
menentang
<07789>
dia.
AYT ITL
Mata
<05869>
yang melihatnya
<07805>
tidak
<03808>
akan melihatnya lagi
<03254>
, dan tempat kediamannya
<04725>
tidak
<03808>
akan melihatnya
<07789>
lagi
<05750>
.
AVB ITL
Mata
<05869>
yang melihatnya
<07805>
tidak
<03808>
akan melihatnya lagi
<03254>
, tempat tinggalnya
<04725>
pun tidak
<03808>
akan memandangnya
<07789>
lagi
<05750>
.
HEBREW
wmwqm
<04725>
wnrwst
<07789>
dwe
<05750>
alw
<03808>
Pyowt
<03254>
alw
<03808>
wtpzs
<07805>
Nye (20:9)
<05869>

TB+TSK (1974) ©

Ia tidak lagi tampak pada mata yang melihatnya, dan tempat kediamannya tidak melihatnya lagi.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=20&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)