TB © |
Ia tidak lagi tampak pada mata yang melihatnya, dan tempat kediamannya tidak melihatnya lagi. |
AYT | Mata yang melihatnya tidak akan melihatnya lagi, dan tempat kediamannya tidak akan melihatnya lagi. |
TL © |
Mata yang sudah memandang kepadanya tiada akan memandang kepadanya pula, dan tempatnyapun tiada lagi menentang dia. |
BIS © |
Ia tak tampak lagi oleh mata; ia tak ada lagi di tempat tinggalnya. |
MILT | Sepasang mata telah melihatnya, dan tidak akan melakukannya lagi; dan tidak akan lagi dia lihat tempat kediamannya. |
Shellabear 2011 | Mata yang melihatnya tidak akan melihatnya lagi, tempat tinggalnya pun tidak akan memandangnya lagi. |
AVB | Mata yang melihatnya tidak akan melihatnya lagi, tempat tinggalnya pun tidak akan memandangnya lagi. |
TB ITL © |
Ia tidak <03808> lagi <03254> tampak pada mata <05869> yang melihatnya <07805> , dan tempat kediamannya <04725> tidak <03808> melihatnya <07789> lagi .<05750> |
TL ITL © |
Mata <05869> yang sudah memandang <07805> kepadanya tiada <03808> akan memandang kepadanya pula <03254> , dan tempatnyapun <04725> tiada <03808> lagi <05750> menentang dia.<07789> |
AYT ITL | Mata <05869> yang melihatnya <07805> tidak <03808> akan melihatnya lagi <03254> , dan tempat kediamannya <04725> tidak <03808> akan melihatnya <07789> lagi .<05750> |
AVB ITL | Mata <05869> yang melihatnya <07805> tidak <03808> akan melihatnya lagi <03254> , tempat tinggalnya <04725> pun tidak <03808> akan memandangnya <07789> lagi .<05750> |
TB+TSK (1974) © |
Ia tidak lagi tampak pada mata 1 yang melihatnya, dan tempat kediamannya tidak melihatnya lagi. |