TB © |
namun seperti tahinya ia akan binasa untuk selama-lamanya; |
AYT | dia akan binasa selama-lamanya, seperti kotorannya sendiri. Mereka yang pernah melihatnya akan berkata, ‘Di mana dia?’ |
TL © |
ia juga akan hilang seperti tahinya sampai selama-lamanya, dan orang yang dahulu sudah melihat dia itu akan bertanya: Di mana gerangan ia? |
BIS © |
namun ia akan lenyap selama-lamanya, menghilang dari dunia dengan cara yang terhina. Orang-orang yang pernah mengenal dia, akan bertanya, "Hai, ke mana perginya?" |
MILT | ia akan binasa untuk selamanya seperti kotorannya, mereka yang melihatnya akan berkata: Di mana dia? |
Shellabear 2011 | ia akan binasa selama-lamanya seperti kotorannya sendiri. Orang-orang yang pernah melihatnya akan bertanya, Di manakah dia? |
AVB | dia akan binasa selama-lamanya seperti kotorannya sendiri. Orang yang pernah melihatnya akan bertanya, ‘Di manakah dia?’ |
TB ITL © |
namun seperti tahinya <01561> ia akan binasa <06> untuk selama-lamanya <05331> ; siapa yang pernah melihatnya <07200> , bertanya <0559> : Di mana dia?<0335> |
TL ITL © |
ia juga akan hilang <06> seperti tahinya <01561> sampai selama-lamanya <05331> , dan orang yang dahulu sudah melihat <07200> dia itu akan bertanya <0559> : Di mana gerangan ia?<0335> |
AYT ITL | dia akan binasa <06> selama-lamanya <05331> , seperti kotorannya <01561> sendiri. Mereka yang pernah melihatnya <07200> akan berkata <0559> , ‘Di mana dia?’<0335> |
AVB ITL | dia akan binasa <06> selama-lamanya <05331> seperti kotorannya <01561> sendiri. Orang yang pernah melihatnya <07200> akan bertanya <0559> , ‘Di manakah dia?’<0335> |
TB+TSK (1974) © |
namun seperti tahinya ia akan binasa 1 untuk selama-lamanya; siapa yang pernah melihatnya, bertanya 2 : Di mana dia? |