TB © |
Ketika mereka memandang dari jauh, mereka tidak mengenalnya |
AYT | Ketika mereka melayangkan mata dari jauh, mereka tidak mengenali Ayub. Lalu, mereka berseru dengan suara nyaring dan meratap. Satu per satu merobek jubahnya, dan menabur debu ke atas kepala mereka. |
TL © |
Maka apabila diangkatnya matanya dari jauh, tiada dikenalnya akan dia, lalu dinyaringkannya suaranya serta menangis dan dikoyak-koyaknya masing-masing akan baju selimutnya dan dihamburkannya abu ke atas kepalanya arah ke langit. |
BIS © |
Tetapi ketika dari kejauhan mereka memandangnya, mereka hampir tak dapat mengenalinya lagi. Mereka menangis dengan nyaring dan merobek pakaian mereka serta menaburkan debu ke udara dan di kepala. |
MILT | Dan ketika mereka memandangnya dari jauh dan mereka tidak mengenalinya, mereka mengangkat suaranya dan kemudian menangis. Dan mereka masing-masing mengoyakkan jubahnya. Dan mereka menaburkan debu ke atas kepalanya sambil menengadah ke langit. |
Shellabear 2011 | Ketika mereka memandang dia dari kejauhan dan tidak dapat mengenalinya lagi, menangislah mereka dengan suara nyaring. Mereka mengoyakkan jubah masing-masing dan menghamburkan debu ke langit, ke atas kepala mereka. |
AVB | Ketika mereka memandang dia dari jauh dan tidak dapat mengenalinya lagi, menangislah mereka dengan suara yang nyaring. Mereka mengoyakkan jubah masing-masing dan menghamburkan debu ke langit, ke atas kepala mereka. |
TB ITL © |
Ketika mereka memandang <05869> <05375> dari jauh <07350> , mereka tidak <03808> mengenalnya <05234> lagi. Lalu menangislah <01058> mereka dengan suara <06963> nyaring <05375> . Mereka mengoyak <07167> jubahnya <04598> , dan menaburkan <02236> debu <06083> di kepala <07218> terhadap <05921> langit <08064> . [ ]<0376> |
TL ITL © |
Maka apabila diangkatnya <05375> matanya <05869> dari jauh <07350> , tiada <03808> dikenalnya <05234> akan dia, lalu dinyaringkannya <05375> suaranya <06963> serta menangis <01058> dan dikoyak-koyaknya <07167> masing-masing <0376> akan baju selimutnya <04598> dan dihamburkannya <02236> abu <06083> ke atas <05921> kepalanya <07218> arah ke langit .<08064> |
AYT ITL | Ketika mereka melayangkan <05375> mata <05869> dari jauh <07350> , mereka tidak <03808> mengenali <05234> Ayub. Lalu, mereka berseru <05375> dengan suara nyaring <06963> dan meratap <01058> . Satu per satu merobek <07167> jubahnya <04598> , dan menabur <02236> debu <06083> ke atas <05921> kepala <07218> mereka. [ <0853> <0376> <08064> |
AVB ITL | Ketika mereka memandang <05375> <05869> dia dari jauh <07350> dan tidak <03808> dapat mengenalinya <05234> lagi, menangislah <01058> mereka dengan suara <06963> yang nyaring <05375> . Mereka mengoyakkan <07167> jubah <04598> masing-masing <0376> dan menghamburkan <02236> debu <06083> ke langit <08064> , ke atas <05921> kepala <07218> mereka. [ ]<0853> |
HEBREW | hmymsh <08064> Mhysar <07218> le <05921> rpe <06083> wqrzyw <02236> wlem <04598> sya <0376> werqyw <07167> wkbyw <01058> Mlwq <06963> wavyw <05375> whrykh <05234> alw <03808> qwxrm <07350> Mhynye <05869> ta <0853> wavyw (2:12) <05375> |
TB+TSK (1974) © |
Ketika mereka memandang 1 dari jauh, mereka tidak mengenalnya 1 lagi. Lalu menangislah mereka dengan suara 2 nyaring 1 . Mereka mengoyak 3 jubahnya, dan menaburkan debu 4 di kepala terhadap langit. |