TB © |
ia menetap di kota-kota yang telah hancur, di rumah-rumah yang tidak dapat didiami |
AYT | dia tinggal di kota-kota terpencil, di rumah-rumah yang seharusnya tidak ditinggali oleh siapa pun, yang siap runtuh dan menjadi timbunan. |
TL © |
maka duduklah ia di dalam rumah yang sudah ditinggalkan oleh orang isinya, yang sedia akan menjadi suatu kerobohan batu. |
BIS © |
Ia menetap di kota-kota yang porak-poranda, di rumah-rumah yang tak ada penghuninya. Kota-kota itu sudah ditentukan untuk tetap menjadi reruntuhan. |
MILT | Dan dia berdiam di kota-kota yang sunyi, di rumah-rumah yang di dalamnya tidak berpenghuni, yang sudah siap menjadi reruntuhan. |
Shellabear 2011 | Ia berdiam di kota-kota yang hancur, di dalam rumah-rumah yang tidak dihuni, yang ditentukan untuk menjadi timbunan batu. |
AVB | Dia tinggal di kota-kota yang hancur, di dalam rumah-rumah yang tidak dihuni, yang ditentukan untuk menjadi timbunan puing. |
TB ITL © |
ia menetap <07931> di kota-kota <05892> yang telah hancur <03582> , di rumah-rumah <01004> yang tidak <03808> dapat didiami <03427> orang, yang <0834> ditentukan <06257> untuk tetap menjadi reruntuhan .<01530> |
TL ITL © |
maka duduklah <07931> ia di dalam rumah <01004> yang sudah ditinggalkan <03582> <05892> oleh orang isinya <03427> , yang <0834> sedia <06257> akan menjadi suatu kerobohan batu .<01530> |
AYT ITL | dia tinggal <07931> di kota-kota <05892> terpencil <03582> , di rumah-rumah <01004> yang seharusnya tidak <03808> ditinggali <03427> oleh siapa pun, yang <0834> siap <06257> runtuh dan menjadi timbunan <01530> . [ ]<00> |
AVB ITL | Dia tinggal <07931> di kota-kota <05892> yang hancur <03582> , di dalam rumah-rumah <01004> yang tidak <03808> dihuni <03427> , yang <0834> ditentukan untuk menjadi <06257> timbunan puing <01530> . [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
ia menetap di kota-kota yang telah hancur 1 , di rumah-rumah yang tidak dapat didiami orang, yang ditentukan 2 untuk tetap menjadi reruntuhan. |