TB © |
Ia mengembara |
AYT | Dia mengembara ke mana-mana untuk mendapatkan roti, katanya, ‘Di mana itu?’ Dia tahu bahwa hari kegelapan sudah ada di tangannya. |
TL © |
Ia mengembara ke sana ke mari hendak mencahari makan, diketahuinya bahwa beberapa hari kegelapan sudah ditentukan baginya. |
BIS © |
Burung-burung nasar menunggu saat kematiannya, mereka hendak melahap mayatnya. Maka sadarlah ia bahwa suramlah hari depannya. |
MILT | Ia mengembara untuk roti. Di manakah itu? Ia tahu bahwa hari kegelapan ada di tangannya. |
Shellabear 2011 | Ia mengembara mencari makanan, katanya, Di manakah makanan? Ia tahu bahwa hari kegelapan sudah dekat. |
AVB | Dia mengembara mencari makanan, katanya, ‘Di manakah makanan?’ Dia tahu bahawa hari kegelapan sudah dekat. |
TB ITL © |
Ia <01931> mengembara <05074> untuk mencari makan <03899> , entah ke mana. Ia tahu <03045> , bahwa <03588> hari <03117> kegelapan <02822> siap <03559> menantikan <03027> dia. [ ]<0344> |
TL ITL © |
Ia mengembara <05074> ke sana ke mari hendak mencahari <0344> makan <03899> , diketahuinya <03045> bahwa <03588> beberapa hari <03117> kegelapan <02822> sudah ditentukan <03559> baginya .<03027> |
AYT ITL | Dia mengembara ke mana-mana <05074> untuk mendapatkan roti <03899> , katanya, ‘Di mana itu?’ Dia tahu <03045> bahwa <03588> hari <03117> kegelapan <02822> sudah ada <03559> di tangannya <03027> . [ <01931> <0344> |
AVB ITL | Dia mengembara mencari <05074> makanan <03899> , katanya, ‘Di manakah makanan?’ Dia tahu <03045> bahawa <03588> hari <03117> kegelapan <02822> sudah dekat <03027> . [ <01931> <0344> <03559> |
HEBREW | Ksx <02822> Mwy <03117> wdyb <03027> Nwkn <03559> yk <03588> edy <03045> hya <0344> Mxll <03899> awh <01931> ddn (15:23) <05074> |
TB+TSK (1974) © |
Ia mengembara 1 untuk mencari makan, entah ke mana. Ia tahu, bahwa hari 2 kegelapan siap menantikan dia. |