TB © |
Tetapi bila manusia mati, maka tidak berdayalah |
AYT | Namun, manusia mati, dan dibaringkan. Dia mengembuskan napas terakhir, dan ke manakah dia? |
TL © |
Tetapi apabila mati manusia, maka terhantarlah ia dengan tiada berdaya lagi, apabila manusia putus nyawa, di manakah ia? |
BIS © |
Tapi bila manusia mati, habis riwayatnya; ia meninggal dunia, lalu ke mana perginya? |
MILT | Namun manusia mati dan dibinasakan dan manusia habis waktunya, dan di manakah dia? |
Shellabear 2011 | Tetapi manusia mati dan terbujur kaku; ketika putus nyawanya, di manakah dia? |
AVB | Tetapi apabila manusia mati dan terbujur kaku; ketika putus nyawanya, di manakah dia? |
TB ITL © |
Tetapi bila manusia <01397> mati <04191> , maka tidak berdayalah <02522> ia, bila orang <0120> binasa <01478> , di manakah ia?<0346> |
TL ITL © |
Tetapi apabila mati <04191> manusia <01397> , maka terhantarlah <02522> ia dengan tiada berdaya lagi, apabila manusia <0120> putus nyawa <01478> , di manakah ia?<0346> |
AYT ITL | Namun, manusia <01397> mati <04191> , dan dibaringkan <02522> . Dia mengembuskan napas terakhir <01478> , dan ke manakah <0346> dia? [ ]<0120> |
AVB ITL | Tetapi apabila manusia <01397> mati <04191> dan terbujur kaku <02522> ; ketika putus nyawanya <01478> , di manakah <0346> dia? [ ]<0120> |
HEBREW | wyaw <0346> Mda <0120> ewgyw <01478> slxyw <02522> twmy <04191> rbgw (14:10) <01397> |
TB+TSK (1974) © |
2 Tetapi bila manusia mati, maka tidak berdayalah 1 ia, bila orang binasa, di manakah ia? |