Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 14:10

TB ©

Tetapi bila manusia mati, maka tidak berdayalah ia, bila orang binasa, di manakah ia?

AYT

Namun, manusia mati, dan dibaringkan. Dia mengembuskan napas terakhir, dan ke manakah dia?

TL ©

Tetapi apabila mati manusia, maka terhantarlah ia dengan tiada berdaya lagi, apabila manusia putus nyawa, di manakah ia?

BIS ©

Tapi bila manusia mati, habis riwayatnya; ia meninggal dunia, lalu ke mana perginya?

MILT

Namun manusia mati dan dibinasakan dan manusia habis waktunya, dan di manakah dia?

Shellabear 2011

Tetapi manusia mati dan terbujur kaku; ketika putus nyawanya, di manakah dia?

AVB

Tetapi apabila manusia mati dan terbujur kaku; ketika putus nyawanya, di manakah dia?


TB ITL ©

Tetapi bila manusia
<01397>
mati
<04191>
, maka tidak berdayalah
<02522>
ia, bila orang
<0120>
binasa
<01478>
, di manakah
<0346>
ia?
TL ITL ©

Tetapi apabila mati
<04191>
manusia
<01397>
, maka terhantarlah
<02522>
ia dengan tiada berdaya lagi, apabila manusia
<0120>
putus nyawa
<01478>
, di manakah
<0346>
ia?
AYT ITL
Namun, manusia
<01397>
mati
<04191>
, dan dibaringkan
<02522>
. Dia mengembuskan napas terakhir
<01478>
, dan ke manakah
<0346>
dia? [
<0120>
]
AVB ITL
Tetapi apabila manusia
<01397>
mati
<04191>
dan terbujur kaku
<02522>
; ketika putus nyawanya
<01478>
, di manakah
<0346>
dia? [
<0120>
]
HEBREW
wyaw
<0346>
Mda
<0120>
ewgyw
<01478>
slxyw
<02522>
twmy
<04191>
rbgw (14:10)
<01397>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi bila manusia mati, maka tidak berdayalah ia, bila orang binasa, di manakah ia?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=14&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)