TB © |
maka Engkau akan memanggil, dan akupun akan menyahut; |
AYT | Engkau akan memanggil, dan aku akan menjawab-Mu; Engkau akan merindukan pekerjaan tangan-Mu. |
TL © |
Engkau akan memanggil dan akupun akan menyahut kepada-Mu, dan Engkaupun akan rindu pula akan perbuatan tangan-Mu. |
BIS © |
Maka Engkau akan memanggil aku, dan aku pun akan memberi jawaban; Engkau akan sayang lagi kepadaku, makhluk yang Kauciptakan. |
MILT | Engkau akan memanggil, dan aku akan menjawab Engkau; Engkau akan rindu pada pekerjaan tangan-Mu. |
Shellabear 2011 | Engkau akan memanggil dan aku akan menjawab Engkau, Engkau akan rindu kepada buatan tangan-Mu ini. |
AVB | Engkau akan memanggil dan aku akan menjawab Engkau, Engkau akan rindu kepada buatan tangan-Mu ini. |
TB ITL © |
maka Engkau akan memanggil <07121> , dan akupun <0595> akan menyahut <06030> ; Engkau akan rindu <03700> kepada buatan <04639> tangan-Mu .<03027> |
TL ITL © |
Engkau akan memanggil <07121> dan akupun <0595> akan menyahut <06030> kepada-Mu, dan Engkaupun akan rindu <03700> pula akan perbuatan <04639> tangan-Mu .<03027> |
AYT ITL | Engkau akan memanggil <07121> , dan aku <0595> akan menjawab-Mu <06030> ; Engkau akan merindukan <03700> pekerjaan <04639> tangan-Mu .<03027> |
AVB ITL | Engkau akan memanggil <07121> dan aku <0595> akan menjawab <06030> Engkau, Engkau akan rindu <03700> kepada buatan <04639> tangan-Mu ini.<03027> |
HEBREW | Pokt <03700> Kydy <03027> hveml <04639> Knea <06030> yknaw <0595> arqt (14:15) <07121> |
TB+TSK (1974) © |
maka Engkau akan memanggil 1 , dan akupun akan menyahut; Engkau akan rindu 2 kepada buatan tangan-Mu. |