NETBible | Will you speak wickedly 1 on God’s behalf? 2 Will you speak deceitfully for him? |
NASB © |
"Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him? |
HCSB | Would you testify unjustly on God's behalf or speak deceitfully for Him? |
LEB | "Will you talk wickedly for God and talk deceitfully on his behalf? |
NIV © |
Will you speak wickedly on God’s behalf? Will you speak deceitfully for him? |
ESV | Will you speak falsely for God and speak deceitfully for him? |
NRSV © |
Will you speak falsely for God, and speak deceitfully for him? |
REB | Is it on God's behalf that you speak so wickedly, in his defence that you voice what is false? |
NKJV © |
Will you speak wickedly for God, And talk deceitfully for Him? |
KJV | Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him? |
KJV | Will ye speak <01696> (8762) wickedly <05766> for God <0410>_? and talk <01696> (8762) deceitfully <07423> for him? |
NASB © |
"Will you speak <1696> what <5767> is unjust <5767> for God <410> , And speak <1696> what <7423> is deceitful for Him?<7423> |
LXXM | poteron <4220> ADV ouk <3364> ADV enanti <1725> PREP kuriou <2962> N-GSM laleite <2980> V-PAI-2P enanti <1725> PREP de <1161> PRT autou <846> D-GSM fyeggesye <5350> V-PMI-2P dolon <1388> N-ASM |
NET [draft] ITL | Will you speak <01696> wickedly <05766> on God’s <0410> behalf? Will you speak <01696> deceitfully for him?<07423> |
NETBible | Will you speak wickedly 1 on God’s behalf? 2 Will you speak deceitfully for him? |
NET Notes |
1 tn The construction literally reads “speak iniquity.” The form functions adverbially. The noun עַוְלָה (’avlah) means “perversion; injustice; iniquity; falsehood.” Here it is parallel to רְמִיָּה (rÿmiyyah, “fraud; deceit; treachery”). 2 tn The expression “for God” means “in favor of God” or “on God’s behalf.” Job is amazed that they will say false things on God’s behalf. |