Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 1:7

Konteks
NETBible

The Lord said to Satan, “Where have you come from?” 1  And Satan answered the Lord, 2  “From roving about 3  on the earth, and from walking back and forth across it.” 4 

NASB ©

biblegateway Job 1:7

The LORD said to Satan, "From where do you come?" Then Satan answered the LORD and said, "From roaming about on the earth and walking around on it."

HCSB

The LORD asked Satan, "Where have you come from?" "From roaming through the earth," Satan answered Him, "and walking around on it."

LEB

The LORD asked Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From wandering all over the earth."

NIV ©

biblegateway Job 1:7

The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming through the earth and going to and fro in it."

ESV

The LORD said to Satan, "From where have you come?" Satan answered the LORD and said, "From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it."

NRSV ©

bibleoremus Job 1:7

The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it."

REB

The LORD asked him where he had been. “Ranging over the earth”, said the Adversary, “from end to end.”

NKJV ©

biblegateway Job 1:7

And the LORD said to Satan, "From where do you come?" So Satan answered the LORD and said, "From going to and fro on the earth, and from walking back and forth on it."

KJV

And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Satan
<07854>_,
Whence
<0370>
comest
<0935> (8799)
thou? Then Satan
<07854>
answered
<06030> (8799)
the LORD
<03068>_,
and said
<0559> (8799)_,
From going to and fro
<07751> (8800)
in the earth
<0776>_,
and from walking up and down
<01980> (8692)
in it.
NASB ©

biblegateway Job 1:7

The LORD
<03068>
said
<0559>
to Satan
<07854>
, "From where
<0370>
do you come
<0935>
?" Then Satan
<07854>
answered
<06030>
the LORD
<03068>
and said
<0559>
, "From roaming
<07751>
about
<07751>
on the earth
<0776>
and walking
<01980>
around
<01980>
on it."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
diabolw
<1228
N-DSM
poyen
<4159
ADV
paragegonav
<3854
V-RMI-2S
kai
<2532
CONJ
apokriyeiv {V-APPNS} o
<3588
T-NSM
diabolov
<1228
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
eipen {V-AAI-3S} perielywn
<4022
V-AAPNS
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
emperipathsav
<1704
V-AAPNS
thn
<3588
T-ASF
up
<5259
PREP
ouranon
<3772
N-ASM
pareimi
<3918
V-PAI-1S
NET [draft] ITL
The Lord
<03069>
said
<0559>
to
<0413>
Satan
<07854>
, “Where
<0370>
have you come
<0935>
from?” And Satan
<07854>
answered
<06030>
the Lord
<03069>
, “From roving about
<07751>
on the earth
<0776>
, and from walking back and forth across
<01980>
it.”
HEBREW
hb
<0>
Klhthmw
<01980>
Urab
<0776>
jwsm
<07751>
rmayw
<0559>
hwhy
<03069>
ta
<0853>
Njvh
<07854>
Neyw
<06030>
abt
<0935>
Nyam
<0370>
Njvh
<07854>
la
<0413>
hwhy
<03069>
rmayw (1:7)
<0559>

NETBible

The Lord said to Satan, “Where have you come from?” 1  And Satan answered the Lord, 2  “From roving about 3  on the earth, and from walking back and forth across it.” 4 

NET Notes

tn The imperfect may be classified as progressive imperfect; it indicates action that although just completed is regarded as still lasting into the present (GKC 316 §107.h).

tn Heb “answered the Lord and said” (also in v. 9). The words “and said” here and in v. 9 have not been included in the translation for stylistic reasons.

tn The verb שׁוּט (shut) means “to go or rove about” (BDB 1001-2 s.v.). Here the infinitive construct serves as the object of the preposition.

tn The Hitpael (here also an infinitive construct after the preposition) of the verb הָלַךְ (halakh) means “to walk to and fro, back and forth, with the sense of investigating or reconnoitering (see e.g. Gen 13:17).

sn As the words are spoken by Satan, there is no self-condemnation in them. What they signify is the swiftness and thoroughness of his investigation of humans. The good angels are said to go to and fro in the earth on behalf of the suffering righteous (Zech 1:10, 11; 6:7), but Satan goes seeking whom he may devour (1 Pet 5:8).




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA