TB © |
padahal Engkau tahu, bahwa aku tidak bersalah, |
AYT | Sekalipun Engkau tahu bahwa aku tidak bersalah, tetapi tidak ada seorang pun yang dapat melepaskanku dari tangan-Mu. |
TL © |
Engkau juga mengetahui akan hal aku tiada fasik, mengapa maka tiada orang yang melepaskan dari pada tangan-Mu? |
BIS © |
Sebenarnya Engkau tahu dan sadar, bahwa aku tak salah, tetapi benar. Kau tahu bahwa seorang pun tidak mampu menyelamatkan aku dari tangan-Mu. |
MILT | Engkau mengetahui bahwa aku bukanlah orang fasik dan tidak seorang pun dapat melepaskan diri dari tangan-Mu. |
Shellabear 2011 | sungguhpun Engkau tahu bahwa aku tidak bersalah dan tidak ada yang dapat melepaskanku dari tangan-Mu? |
AVB | sungguhpun Engkau tahu bahawa aku tidak bersalah dan tidak ada yang dapat melepaskanku daripada tangan-Mu? |
TB ITL © |
padahal Engkau tahu <01847> , bahwa <03588> aku tidak <03808> bersalah <07561> , dan bahwa tiada seorangpun <0369> dapat memberi kelepasan <05337> dari tangan-Mu <03027> ? [ ]<05921> |
TL ITL © |
Engkau juga mengetahui <01847> akan hal <03588> aku tiada <03808> fasik <07561> , mengapa maka tiada <0369> orang yang melepaskan <05337> dari pada tangan-Mu ?<03027> |
AYT ITL | Sekalipun <05921> Engkau tahu <01847> bahwa <03588> aku tidak <03808> bersalah <07561> , tetapi tidak ada seorang pun <0369> yang dapat melepaskanku <05337> dari tangan-Mu .<03027> |
AVB ITL | sungguhpun Engkau tahu <01847> bahawa <03588> aku tidak <03808> bersalah <07561> dan tidak ada <0369> yang dapat melepaskanku <05337> daripada tangan-Mu <03027> ? [ ]<05921> |
TB+TSK (1974) © |
padahal Engkau tahu 1 , bahwa aku tidak bersalah, dan bahwa tiada seorangpun dapat 2 memberi kelepasan 2 dari tangan-Mu? |