Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ester 7:10

TB ©

Kemudian Haman disulakan pada tiang yang didirikannya untuk Mordekhai. Maka surutlah panas hati raja.

AYT

Jadi, mereka menggantung Haman pada tiang gantungan yang telah dia siapkan bagi Mordekhai. Lalu, kemarahan raja mereda.

TL ©

Lalu Hamanpun digantungkan oranglah pada tiang kayu yang telah diperbuatnya akan Mordekhai itu; setalah itu maka padamlah murka baginda.

BIS ©

Demikianlah Haman digantung pada tiang yang telah didirikannya untuk Mordekhai. Baru setelah itu redalah murka raja.

MILT

Maka mereka menggantung Haman pada tiang gantungan yang telah dia persiapkan untuk Mordekhai. Dan surutlah murka raja.

Shellabear 2011

Lalu Haman digantung pada tiang kayu yang telah disiapkannya untuk Mordekhai. Barulah kegusaran raja surut.

AVB

Lalu Haman digantung pada tempat penggantungan daripada kayu yang disiapkannya untuk Mordekhai. Maka surutlah kemurkaan raja.


TB ITL ©

Kemudian Haman
<02001>
disulakan
<08518>
pada
<05921>
tiang
<06086>
yang
<0834>
didirikannya
<03559>
untuk Mordekhai
<04782>
. Maka surutlah
<07918>
panas hati
<02534>
raja
<04428>
.
TL ITL ©

Lalu Hamanpun
<02001>
digantungkan
<08518>
oranglah
<0853>
pada tiang kayu
<06086>
yang telah
<0834>
diperbuatnya
<03559>
akan Mordekhai
<04782>
itu; setalah
<07918>
itu maka padamlah
<07918>
murka
<02534>
baginda
<04428>
.
AYT ITL
Jadi, mereka menggantung
<08518>
Haman
<02001>
pada
<05921>
tiang gantungan
<06086>
yang
<0834>
telah dia siapkan
<03559>
bagi Mordekhai
<04782>
. Lalu, kemarahan
<02534>
raja
<04428>
mereda
<07918>
. [
<0853>

<00>
]
HEBREW
P
hkks
<07918>
Klmh
<04428>
tmxw
<02534>
ykdrml
<04782>
Nykh
<03559>
rsa
<0834>
Ueh
<06086>
le
<05921>
Nmh
<02001>
ta
<0853>
wltyw (7:10)
<08518>

TB+TSK (1974) ©

Kemudian Haman disulakan pada tiang yang didirikannya untuk Mordekhai. Maka surutlah panas hati raja.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=17&chapter=7&verse=10
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)