Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ester 2:13

TB ©

Lalu gadis itu masuk menghadap raja, dan segala apa yang dimintanya harus diberikan kepadanya untuk dibawa masuk dari balai perempuan ke dalam istana raja.

AYT

Saat seorang gadis masuk menghadap raja, maka apa pun yang dia minta akan diberikan kepadanya untuk membawanya dari harem ke istana raja.

TL ©

Setelah itu maka masuklah anak dara itu menghadap baginda, dan segala sesuatu yang dikatakannya itupun diberikan kepadanya akan dibawa sertanya dari dalam maligai masuk ke dalam istana baginda.

BIS ©

Pada waktu seorang gadis menghadap raja, ia boleh memakai apa saja menurut kesukaannya.

TSI

Ketika salah seorang gadis ini dipanggil untuk menghadap raja, gadis itu diperbolehkan untuk mengenakan pakaian dan perhiasan sesuai pilihannya dari asrama.

MILT

Dengan cara inilah seorang gadis masuk menghadap raja. Segala yang ia katakan diberikan kepadanya, untuk membawanya dari balai para wanita ke dalam istana raja.

Shellabear 2011

Ketika tiba waktunya seorang gadis masuk menghadap raja, beginilah aturannya: Apa pun yang dimintanya haruslah diberikan kepadanya untuk dibawa dari balai perempuan ke dalam istana raja.

AVB

Ketika tiba giliran seorang gadis masuk menghadap raja, beginilah aturannya: Apa-apa sahaja yang dimintanya haruslah diberikan kepadanya untuk dibawa dari balai perempuan ke dalam istana raja.


TB ITL ©

Lalu gadis
<05291>
itu
<02088>
masuk
<0935>
menghadap
<0413>
raja
<04428>
, dan segala
<03605>
apa yang
<0834>
dimintanya
<0559>
harus diberikan
<05414>
kepadanya untuk dibawa masuk
<0935>
dari
<05973>
balai
<01004>
perempuan
<0802>
ke
<05704>
dalam istana
<01004>
raja
<04428>
.
TL ITL ©

Setelah itu maka masuklah
<0935>
anak dara
<05291>
itu menghadap
<0413>
baginda
<04428>
, dan segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
dikatakannya
<0559>
itupun diberikan
<05414>
kepadanya
<00>
akan dibawa
<0935>
sertanya
<05973>
dari dalam maligai
<0802>

<01004>
masuk ke
<05704>
dalam istana
<01004>
baginda
<04428>
.
AYT ITL
Saat seorang gadis
<05291>
masuk
<0935>
menghadap
<0413>
raja
<04428>
, maka apapun yang
<0834>
dia minta akan diberikan
<05414>
kepadanya
<00>
untuk membawanya
<0935>
dari harem
<0802>
ke
<05704>
istana
<01004>
raja
<04428>
. [
<02088>

<0853>

<03605>

<0559>

<05973>

<01004>
]
AVB ITL
Ketika tiba giliran seorang gadis
<05291>
masuk
<0935>
menghadap
<0413>
raja
<04428>
, beginilah aturannya: Apa-apa sahaja
<03605>
yang
<0834>
dimintanya
<0559>
haruslah diberikan
<05414>
kepadanya untuk dibawa
<0935>
dari
<05973>
balai
<01004>
perempuan
<0802>
ke
<05704>
dalam istana
<01004>
raja
<04428>
. [
<02088>

<0853>

<00>
]
HEBREW
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
de
<05704>
Mysnh
<0802>
tybm
<01004>
hme
<05973>
awbl
<0935>
hl
<0>
Ntny
<05414>
rmat
<0559>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
la
<0413>
hab
<0935>
hrenh
<05291>
hzbw (2:13)
<02088>

TB+TSK (1974) ©

Lalu gadis itu masuk menghadap raja, dan segala apa yang dimintanya harus diberikan kepadanya untuk dibawa masuk dari balai perempuan ke dalam istana raja.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=17&chapter=2&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)