TB © |
Tetapi kataku: "Orang manakah seperti aku ini yang akan melarikan diri? Orang manakah seperti aku ini dapat memasuki Bait Suci dan tinggal hidup? Aku tidak pergi!" |
AYT | Namun, aku berkata, “Apakah orang seperti aku akan melarikan diri? Siapakah orang yang seperti aku yang akan pergi ke Bait Suci untuk menyelamatkan nyawanya? Aku tidak akan masuk!” |
TL © |
Tetapi kataku: Seorang seperti aku ini masakan lari? mana boleh seorang seperti aku ini masuk ke dalam kaabah lalu tinggal hidup! Tiada mau aku masuk ke dalamnya. |
BIS © |
Tetapi aku menjawab, "Aku ini bukan orang yang suka melarikan diri. Sebagai orang awam aku tak boleh memasuki Rumah Tuhan, nanti aku mati. Tidak, aku tidak mau!" |
TSI | (6:10) |
MILT | Tetapi aku berkata, "Apakah orang seperti aku ini akan melarikan diri? Lalu, orang seperti apa aku, yang dapat masuk ke dalam bait suci dan tetap hidup? Aku tidak akan masuk!" |
Shellabear 2011 | Tetapi kataku, "Masakan orang seperti aku melarikan diri? Akankah orang seperti aku ini masuk ke dalam Bait Suci untuk menyelamatkan hidupnya? Aku tidak mau pergi!" |
AVB | Tetapi kataku, “Masakan orang seperti aku melarikan diri? Adakah orang seperti aku ini akan masuk ke dalam Bait Suci untuk menyelamatkan nyawanya? Aku tidak mahu pergi!” |
TB ITL © |
Tetapi kataku <0559> : "Orang <0376> manakah seperti <03644> aku ini yang akan melarikan diri <01272> ? Orang manakah <04310> seperti <03644> aku ini dapat memasuki <0413> <0935> Bait Suci <01964> dan tinggal hidup <02425> ? Aku tidak <03808> pergi <0935> !" [ ]<0834> |
TL ITL © |
Tetapi kataku <0559> : Seorang <0376> seperti <03644> aku ini masakan lari <01272> ? mana <04310> boleh seorang seperti <03644> aku ini masuk <0935> ke <0413> dalam kaabah <01964> lalu tinggal hidup <02425> ! Tiada <03808> mau aku masuk ke dalamnya.<0935> |
AYT ITL | Namun, aku berkata <0559> , “Apakah orang <0376> seperti <03644> aku akan melarikan <01272> diri? Siapakah <04310> orang yang seperti <03644> aku yang <0834> akan pergi <0935> ke <0413> Bait Suci <01964> untuk menyelamatkan nyawanya <02425> ? Aku tidak <03808> akan masuk !”<0935> |
AVB ITL | Tetapi kataku <0559> , “Masakan orang <0376> seperti aku <03644> melarikan diri <01272> ? Adakah <04310> orang seperti aku <03644> ini akan masuk <0935> ke dalam <0413> Bait Suci <01964> untuk menyelamatkan nyawanya <02425> ? Aku tidak <03808> mahu pergi <0935> !” [ ]<0834> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi kataku: "Orang manakah seperti 1 aku ini yang akan melarikan diri? Orang manakah seperti 1 aku ini dapat memasuki 2 Bait Suci dan tinggal hidup? Aku tidak pergi 2 !" |