TB © |
Maka sangat marahlah 1 aku, ketika kudengar keluhan mereka dan berita-berita itu. 1 |
AYT | Aku sangat marah ketika mendengar teriakan dan perkataan mereka. |
TL © |
Demi kudengar seru mereka itu dan segala perkataan ini, maka sangatlah amarahku; |
BIS © |
Mendengar keluhan mereka itu, aku menjadi marah sekali |
TSI | Mendengar keluhan mereka, saya menjadi sangat marah. |
MILT | Maka aku sangat marah ketika aku mendengar jeritan mereka dan perkataan ini. |
Shellabear 2011 | Mendengar seruan mereka dan laporan-laporan itu aku menjadi sangat marah. |
AVB | Apabila aku mendengar bantahan mereka dan kata-kata dakwaan ini, aku menjadi sangat marah. |
TB ITL © |
Maka sangat <03966> marahlah <02734> aku, ketika <0834> kudengar <08085> keluhan <02201> mereka dan berita-berita <01697> itu .<0428> |
TL ITL © |
Demi <0834> kudengar <08085> seru <02201> mereka itu dan segala perkataan <01697> ini <0428> , maka sangatlah <03966> amarahku ;<02734> |
AYT ITL | Aku sangat <03966> marah <02734> ketika <0834> mendengar <08085> teriakan <02201> dan perkataan <01697> mereka <0428> . [ <00> <0853> <0853> |
AVB ITL | Apabila <0834> aku mendengar <08085> bantahan <02201> mereka dan kata-kata <01697> dakwaan ini <0428> , aku menjadi <02734> <0> sangat <03966> marah <0> <02734> . [ <00> <0853> <0853> |
TB © |
Maka sangat marahlah 1 aku, ketika kudengar keluhan mereka dan berita-berita itu. 1 |
TB+TSK (1974) © |
1 Maka sangat marahlah aku, ketika kudengar keluhan mereka dan berita-berita itu. |
Catatan Full Life |
Neh 5:6 Nas : Neh 5:6 Kemarahan Nehemia terhadap ketidakadilan dan kejahatan merupakan kemarahan yang saleh. Ketiadaan kemarahan semacam itu menunjukkan ketidakacuhan terhadap penderitaan orang tidak bersalah dan kekurangan (lihat cat. --> Luk 19:45). [atau ref. Luk 19:45] |