Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 4:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 4:21

Demikianlah kami melakukan pekerjaan itu, sedang sebagian dari pada orang-orang memegang tombak dari merekahnya fajar sampai terbitnya bintang-bintang.

AYT (2018)

Jadi, kami melanjutkan pekerjaan itu. Setengah dari mereka memegang tombak dari fajar menyingsing sampai bintang-bintang muncul.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 4:21

Demikianlah kami melakukan pekerjaan itu, setengah orang berpegang lembing dari pada terbit fajar sampai terbit bintang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 4:21

Demikianlah kami bekerja mulai dari subuh sampai bintang-bintang nampak di langit. Setengah dari rakyat memperbaiki tembok, sedangkan yang lain berjaga-jaga dengan tombak di tangan.

TSI (2014)

Demikianlah cara kami bekerja setiap hari, sejak matahari terbit hingga malam hari. Selalu ada separuh dari laki-laki yang memperbaiki benteng, dan separuh yang lain berjaga-jaga dengan memegang senjata.

MILT (2008)

Maka kami melakukan pekerjaan itu. Dan setengah dari mereka memegang tombak dari terbitnya fajar sampai bintang-bintang tampak.

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah kami melaksanakan pekerjaan itu dengan sebagian orang memegang tombak, dari waktu fajar menyingsing sampai waktu bintang-bintang muncul.

AVB (2015)

Demikianlah kami melaksanakan pekerjaan itu dengan sebahagian daripada orang memegang tombak, dari waktu fajar menyingsing sampai waktu bintang-bintang muncul.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 4:21

Demikianlah kami
<0587>
melakukan
<06213>
pekerjaan
<04399>
itu, sedang sebagian
<02677>
dari pada orang-orang memegang
<02388>
tombak
<07420>
dari merekahnya
<05927>
fajar
<07837>
sampai
<05704>
terbitnya
<03318>
bintang-bintang
<03556>
.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 4:21

Demikianlah kami
<0587>
melakukan
<06213>
pekerjaan
<04399>
itu, setengah
<02677>
orang berpegang
<02388>
lembing
<07420>
dari pada terbit
<05927>
fajar
<07837>
sampai
<05704>
terbit
<03318>
bintang
<03556>
.
AYT ITL
Jadi, kami
<0587>
melanjutkan pekerjaan
<04399>
itu. Setengah
<02677>
dari mereka memegang
<02388>
tombak
<07420>
dari fajar
<07837>
menyingsing sampai
<05704>
bintang-bintang
<03556>
muncul.

[<06213> <05927> <03318>]
AVB ITL
Demikianlah kami
<0587>
melaksanakan
<06213>
pekerjaan
<04399>
itu dengan sebahagian
<02677>
daripada orang memegang
<02388>
tombak
<07420>
, dari waktu fajar
<07837>
menyingsing
<05927>
sampai
<05704>
waktu bintang-bintang
<03556>
muncul
<03318>
.
HEBREW
Mybkwkh
<03556>
tau
<03318>
de
<05704>
rxsh
<07837>
twlem
<05927>
Myxmrb
<07420>
Myqyzxm
<02388>
Myuxw
<02677>
hkalmb
<04399>
Myve
<06213>
wnxnaw
<0587>
(4:21)
<4:15>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 4:21

Demikianlah kami melakukan 1  pekerjaan itu, sedang sebagian dari pada orang-orang memegang tombak dari merekahnya fajar sampai terbitnya bintang-bintang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA