TB © |
Berkatalah aku kepada para pemuka dan para penguasa dan kepada orang-orang yang lain: "Pekerjaan ini besar dan luas, dan kita terpencar pada tembok, yang satu jauh dari pada yang lain. |
AYT | Aku berbicara kepada para pembesar, penguasa, dan orang-orang lainnya, “Pekerjaan ini sangat besar dan luas. Kita tercerai berai di sepanjang tembok dan saling berjauhan. |
TL © |
Maka kataku kepada segala orang bangsawan dan penghulu dan kepada segala orang yang lain itu: Bahwa besarlah pekerjaan ini, lagi luas, dan kitapun tercerai-berai pada pagar tembok, masing-masing jauh dari pada saudaranya; |
BIS © |
Lalu aku berkata kepada rakyat, para pemuka dan para pemimpin, "Pekerjaan ini telah meluas sampai jarak yang jauh, sehingga kita terpencar-pencar di sepanjang tembok ini, seorang jauh daripada yang lain. |
TSI | Saya menjelaskan kepada para bangsawan, pemimpin, dan semua rakyat, “Pekerjaan ini sangat besar dan luas, sementara kelompok-kelompok kita terpisah jauh satu sama lain di sekeliling benteng. |
MILT | Dan aku berkata kepada para pemuka, para penguasa, dan kepada orang-orang yang lain, "Pekerjaan ini besar dan luas, dan kita dipisahkan oleh tembok, jauh satu dengan yang lainnya. |
Shellabear 2011 | Kataku kepada para bangsawan, para penguasa, dan orang-orang selebihnya, "Pekerjaan ini besar dan luas, dan kita terpencar di atas tembok, berjauhan satu sama lain. |
AVB | Kataku kepada para bangsawan, para pemimpin, dan umat yang selebihnya, “Pekerjaan ini besar dan luas, dan kita terpencar di atas tembok, berjauhan antara satu sama lain. |
TB ITL © |
Berkatalah <0559> aku kepada <0413> para pemuka <02715> dan para penguasa <05461> dan kepada <0413> orang-orang <05971> yang lain <03499> : "Pekerjaan <04399> ini besar <07235> dan luas <07342> , dan kita <0587> terpencar <06504> pada <05921> tembok <02346> , yang satu <0376> jauh <07350> dari pada yang lain <0251> . [ ]<0413> |
TL ITL © |
Maka kataku <0559> kepada <0413> segala orang bangsawan <02715> dan penghulu <05461> dan kepada <0413> segala orang <05971> yang lain <03499> itu: Bahwa besarlah <07235> pekerjaan <04399> ini, lagi luas <07342> , dan kitapun <0587> tercerai-berai <06504> pada <05921> pagar tembok <02346> , masing-masing <0376> jauh <07350> dari pada saudaranya ;<0251> |
AYT ITL | Aku berbicara <0559> kepada <0413> para pembesar <02715> , penguasa <05461> , dan <0413> orang-orang <05971> lainnya <03499> , “Pekerjaan <04399> ini sangat besar <07235> dan luas <07342> . Kita <0587> tercerai berai <06504> di sepanjang <05921> tembok <02346> dan saling <0376> berjauhan <07350> . [ <0413> <0251> |
AVB ITL | Kataku <0559> kepada <0413> para bangsawan <02715> , para pemimpin <05461> , dan <0413> umat <05971> yang selebihnya <03499> , “Pekerjaan <04399> ini besar <07235> dan luas <07342> , dan kita <0587> terpencar <06504> di atas <05921> tembok <02346> , berjauhan <07350> antara satu <0376> sama lain <0251> . [ ]<0413> |
TB+TSK (1974) © |
Berkatalah aku kepada para pemuka dan para penguasa dan kepada orang-orang yang lain: "Pekerjaan ini besar dan luas, dan kita terpencar pada tembok, yang satu jauh dari pada yang lain. |