Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Nehemia 2:2

TB ©

bertanyalah ia kepadaku: "Mengapa mukamu muram, walaupun engkau tidak sakit? Engkau tentu sedih hati." Lalu aku menjadi sangat takut.

AYT

Karena itu, raja bertanya kepadaku, “Mengapa wajahmu sedih meskipun kamu tidak sakit? Ini tiada lain, selain kesedihan hati.” Lalu, aku menjadi sangat takut.

TL ©

Maka titah baginda kepadaku: Mengapa maka suram mukamu sedang tiada engkau sakit? ini tiada lain, melainkan dukacita juga! Maka pada ketika itu ketakutanlah aku sangat.

BIS ©

Sebab itu ia bertanya, "Mengapa kau kelihatan begitu sedih padahal tidak sakit? Pasti ada sesuatu yang kaurisaukan." Aku terkejut,

TSI

Karena itu raja pun bertanya, “Mengapa mukamu muram? Sepertinya kamu tidak sakit. Pasti kamu sedang bersusah hati.” Saya menjadi sangat ketakutan,

MILT

Raja bertanya kepadaku, "Mengapa mukamu murung, sedangkan engkau tidak sakit? Ini tiada lain, selain penderitaan batin!" Lalu, aku menjadi sangat takut.

Shellabear 2011

sehingga raja berkata kepadaku, "Mengapa murung mukamu, padahal engkau tidak sakit? Tentulah engkau sedang bersusah hati!" Aku pun menjadi sangat takut.

AVB

sehingga raja berkata kepadaku, “Mengapakah murung mukamu, padahal engkau tidak sakit? Tentulah engkau sedang bersusah hati!” Aku pun menjadi sangat takut.


TB ITL ©

bertanyalah
<0559>
ia kepadaku: "Mengapa
<04069>
mukamu
<06440>
muram
<07451>
, walaupun engkau
<0859>
tidak
<0369>
sakit
<02470>
? Engkau tentu
<0518>

<03588>
sedih
<07455>
hati
<03820>
." Lalu aku menjadi
<07235>
sangat
<03966>
takut
<03372>
. [
<04428>

<0369>

<02088>
]
TL ITL ©

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
kepadaku: Mengapa
<04069>
maka suram
<07451>
mukamu
<06440>
sedang
<0859>
tiada
<0369>
engkau sakit
<02470>
? ini tiada
<0369>
lain
<02088>
, melainkan
<03588>
dukacita
<07455>
juga! Maka pada ketika itu ketakutanlah
<03372>
aku sangat
<03966>

<07235>
.
AYT ITL
Karena itu, raja
<04428>
bertanya
<0559>
kepadaku, “Mengapa
<04069>
wajahmu
<06440>
sedih
<07451>
meskipun kamu
<0859>
tidak
<0369>
sakit
<02470>
? Ini
<02088>
tiada lain
<0369>
, selain
<03588>
kesedihan
<07455>
hati
<03820>
.” Lalu, aku menjadi
<07235>
sangat
<03966>
takut
<03372>
. [
<00>

<0518>
]
AVB ITL
sehingga raja
<04428>
berkata
<0559>
kepadaku, “Mengapakah
<04069>
murung
<07451>
mukamu
<06440>
, padahal engkau
<0859>
tidak
<0369>
sakit
<02470>
? Tentulah
<02088>
engkau sedang bersusah
<07455>
hati
<03820>
!” Aku pun menjadi sangat
<07235>

<03966>
takut
<03372>
. [
<00>

<0369>

<0518>
]
HEBREW
dam
<03966>
hbrh
<07235>
aryaw
<03372>
bl
<03820>
er
<07455>
Ma
<0518>
yk
<03588>
hz
<02088>
Nya
<0369>
hlwx
<02470>
Knya
<0369>
htaw
<0859>
Myer
<07451>
Kynp
<06440>
ewdm
<04069>
Klmh
<04428>
yl
<0>
rmayw (2:2)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

bertanyalah ia kepadaku: "Mengapa mukamu muram, walaupun engkau tidak sakit? Engkau tentu sedih hati." Lalu aku menjadi sangat takut.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=16&chapter=2&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)