TB © |
Kami telah sangat bersalah |
AYT | Kami sudah berbuat jahat terhadap Engkau dan tidak mematuhi perintah-perintah, ketetapan-ketetapan, dan peraturan-peraturan yang telah Engkau sampaikan kepada hamba-Mu Musa. |
TL © |
Bahwa patut sekali kami disiksa oleh-Mu, sebab tiada kami memeliharakan segala firman dan syariat dan syarat yang sudah Kaupesan kepada Musa, hamba-Mu. |
BIS © |
Kami telah mendurhaka kepada-Mu dan melanggar perintah-perintah-Mu. Kami tidak mematuhi hukum-hukum yang telah Kauberikan kepada kami melalui Musa, hamba-Mu itu. |
TSI | Kami sangat memberontak terhadap Engkau dengan tidak menaati perintah, hukum, dan ketetapan yang Engkau berikan melalui Musa, hamba-Mu itu. |
MILT | Kami telah bertindak sangat jahat melawan Engkau dan tidak memelihara perintah-perintah dan ketetapan-ketetapan serta peraturan-peraturan yang telah Engkau perintahkan kepada Musa, hamba-Mu itu. |
Shellabear 2011 | Kelakuan kami sangatlah busuk terhadap Engkau dan kami tidak memegang teguh perintah-perintah, ketetapan-ketetapan, dan peraturan-peraturan yang telah Kausampaikan melalui Musa, hamba-Mu. |
AVB | Teramat fasiq kelakuan kami terhadap Engkau, dan kami tidak berpegang teguh pada segala perintah, segala ketetapan, dan segala peraturan yang telah Kausampaikan melalui hamba-Mu iaitu Musa. |
TB ITL © |
Kami telah sangat bersalah <02254> <02254> terhadap-Mu dan tidak <03808> mengikuti <08104> perintah-perintah <04687> , ketetapan-ketetapan <02706> dan peraturan-peraturan <04941> yang <0834> telah Kauperintahkan <06680> kepada Musa <04872> , hamba-Mu itu.<05650> |
TL ITL © |
Bahwa patut sekali kami disiksa <02254> oleh-Mu <02254> , sebab tiada <03808> kami memeliharakan <08104> segala firman <04687> dan syariat <02706> dan syarat <04941> yang <0834> sudah Kaupesan kepada <06680> Musa <04872> , hamba-Mu .<05650> |
AYT ITL | Kami sudah berbuat jahat <02254> <02254> terhadap Engkau dan tidak <03808> mematuhi <08104> perintah-perintah <04687> , ketetapan-ketetapan <02706> , dan peraturan-peraturan <04941> yang <0834> telah Engkau sampaikan <06680> kepada <0853> hamba-Mu <05650> Musa <04872> . [ <00> <0853> <0853> <0853> |
AVB ITL | Teramat fasiq kelakuan <02254> <02254> kami terhadap Engkau, dan kami tidak <03808> berpegang teguh <08104> pada segala perintah <04687> , segala ketetapan <02706> , dan segala peraturan <04941> yang <0834> telah Kausampaikan <06680> melalui hamba-Mu <05650> iaitu Musa <04872> . [ <00> <0853> <0853> <0853> <0853> |
HEBREW | Kdbe <05650> hsm <04872> ta <0853> tywu <06680> rsa <0834> Myjpsmh <04941> taw <0853> Myqxh <02706> taw <0853> twumh <04687> ta <0853> wnrms <08104> alw <03808> Kl <0> wnlbx <02254> lbx (1:7) <02254> |
TB+TSK (1974) © |
Kami telah sangat bersalah terhadap-Mu 1 2 dan tidak mengikuti perintah-perintah 3 , ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan yang telah Kauperintahkan 4 kepada Musa, hamba-Mu itu. |