Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 5:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 5:15

Perintahnya kepadanya: Ambillah perlengkapan ini, pergilah dan taruhlah itu di dalam bait suci yang di Yerusalem, dan biarlah rumah Allah o  dibangun di tempatnya yang semula.

AYT (2018)

Raja berkata kepadanya, ‘Ambillah perlengkapan-perlengkapan ini. Pergilah dan letakkanlah itu di Bait Allah yang ada di Yerusalem, dan biarlah Bait Allah dibangun kembali di tempatnya semula.’

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 5:15

Maka titah baginda kepadanya: Ambillah olehmu akan segala perkakasan ini, bawalah akan dia ke kaabah yang di Yeruzalem, hendaklah bait-Ullah itu dibangunkan pula pada tempatnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 5:15

Raja menyuruh dia mengambil perkakas-perkakas itu dan mengembalikannya ke Rumah TUHAN di Yerusalem, serta membangun kembali Rumah itu.

TSI (2014)

Raja Kores juga yang menyuruh dia, ‘Ambillah perkakas ini dan bawalah ke Yerusalem. Bangunlah kembali rumah Allah di tempatnya semula, dan taruhlah semua perkakas ini di dalam rumah itu.’

MILT (2008)

Dan dia berkata kepadanya: Bawalah perkakas-perkakas ini, pergilah, simpanlah itu di tempat suci yang ada di Yerusalem, dan biarlah bait Allah Elohim 0426 dibangun di tempatnya!

Shellabear 2011 (2011)

Titah raja kepadanya, "Ambillah perlengkapan-perlengkapan ini. Pergilah, taruhlah semua itu di Bait Suci di Yerusalem, dan biarlah Bait Allah dibangun kembali pada tempatnya semula."

AVB (2015)

Titah raja kepadanya, “Ambillah segala kelengkapan ini. Pergilah, letaklah kesemuanya di Bait Suci di Yerusalem, dan biarlah Rumah Allah dibina semula di tempat asalnya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 5:15

Perintahnya
<0560>
kepadanya: Ambillah
<05376>
perlengkapan
<03984>
ini
<0412>
, pergilah
<0236>
dan taruhlah
<05182>
itu
<01994>
di dalam bait suci
<01965>
yang
<01768>
di Yerusalem
<03390>
, dan biarlah rumah
<01005>
Allah
<0426>
dibangun
<01124>
di
<05922>
tempatnya
<0870>
yang semula.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 5:15

Maka titah
<0560>
baginda kepadanya: Ambillah
<05376>
olehmu akan segala perkakasan
<03984>
ini
<0412>
, bawalah
<05182>
akan dia
<01994>
ke kaabah
<01965>
yang
<01768>
di Yeruzalem
<03390>
, hendaklah bait-Ullah
<01005>
itu dibangunkan
<01124>
pula pada
<05922>
tempatnya
<0870>
.
AYT ITL
Raja berkata
<0560>
kepadanya, ‘Ambillah
<05376>
perlengkapan-perlengkapan
<03984>
ini
<0412>
. Pergilah
<0236>
dan letakkanlah
<05182>
itu
<01994>
di Bait Allah
<01965>
yang
<01768>
ada di Yerusalem
<03390>
, dan biarlah Bait
<01005>
Allah
<0426>
dibangun kembali
<01124>
di
<05922>
tempatnya
<0870>
semula.’

[<00> <00>]
AVB ITL
Titah
<0560>
raja kepadanya, “Ambillah
<05376>
segala kelengkapan
<03984>
ini
<0412>
. Pergilah
<0236>
, letaklah
<05182>
kesemuanya di Bait Suci
<01965>
di Yerusalem
<03390>
, dan biarlah Rumah
<01005>
Allah
<0426>
dibina semula
<01124>
di
<05922>
tempat
<0870>
asalnya.”

[<00> <01994> <01768> <00>]
HEBREW
o
hrta
<0870>
le
<05922>
anbty
<01124>
ahla
<0426>
tybw
<01005>
Mlswryb
<03390>
yd
<01768>
alkyhb
<01965>
wmh
<01994>
txa
<05182>
lza
<0236>
av
<05376>
aynam
<03984>
*la {hla}
<0412>
hl
<0>
rmaw (5:15)
<0560>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 5:15

Perintahnya kepadanya: Ambillah perlengkapan ini, pergilah dan taruhlah itu di dalam bait suci yang di Yerusalem, dan biarlah rumah 1  Allah dibangun di tempatnya yang semula.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA