Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ezra 10:14

TB ©

Biarlah pemimpin-pemimpin kami bertindak mewakili jemaah seluruhnya, maka setiap orang di kota-kota kami yang memperisteri perempuan asing harus datang menghadap pada waktu-waktu tertentu, dan bersama-sama mereka para tua-tua dan para hakim di tiap-tiap kota, sampai murka Allah kami yang bernyala-nyala karena perkara ini dijauhkan dari kami."

AYT

Biarlah para pemimpin kami mewakili seluruh umat, dan biarlah setiap orang di kota kami yang menikahi perempuan-perempuan asing datang pada waktu yang ditetapkan bersama para tua-tua dan hakim-hakim di setiap kota, sampai murka Allah yang dahsyat karena perkara ini dijauhkan dari kami.”

TL ©

Hendaklah kiranya segala penghulu kami berdiri atas perkara ini di hadapan segenap sidang, dan barangsiapa di dalam negeri-negeri kami yang sudah berbinikan perempuan helat, hendaklah mereka itu datang pada masa yang ditentukan, dan sertanya segala tua-tua tiap-tiap negeri, serta dengan segala hakimnya, sampai kehangatan murka Allah kami karena sebab perkara ini sudah undur dari pada kami.

BIS ©

Izinkanlah para pemimpin kami tinggal di Yerusalem dan mengurus soal itu. Lalu setiap orang di kota-kota kami, yang mempunyai istri dari bangsa asing, harus datang pada waktu yang ditentukan, bersama dengan para pemimpin dan para hakim kotanya masing-masing. Dengan demikian Allah tidak akan marah lagi kepada kita karena perkara itu."

TSI

Biarlah para pemimpin kami mewakili kami dalam urusan ini. Lalu, sesuai jadwal yang akan ditetapkan, setiap orang yang mempunyai istri dari bangsa asing akan datang dan disidang di depan pemimpin dan hakim dari kotanya. Dengan cara demikian, masalah ini bisa diselesaikan secara tuntas agar murka Allah yang menyala-nyala tidak menimpa kami.”

MILT

Biarlah para pemimpin kami bertindak mewakili jemaat dan biarlah semua orang yang telah tinggal bersama wanita-wanita asing di kota-kota kami datang menghadap pada waktu yang telah ditentukan, dan bersama mereka tua-tua setiap kota dan para hakimnya, sampai surut murka Allah Elohim 0430 kami, sampai perkara ini menyingkir dari kami."

Shellabear 2011

Biarlah para pemimpin kami mewakili seluruh jemaah. Kemudian biarlah semua orang di kota-kota kami yang memperistri perempuan asing datang menghadap pada waktu-waktu tertentu bersama para tua-tua dan para hakim setiap kota, sampai murka Tuhan kita yang menyala-nyala karena hal ini dijauhkan dari kami."

AVB

Biarlah para pemimpin kami mewakili seluruh jemaah. Kemudian biarlah semua orang di kota-kota kami yang memperisteri perempuan asing datang menghadap pada waktu-waktu tertentu bersama-sama para tua-tua dan para hakim setiap kota, sampai murka Allah kita yang menyala-nyala kerana hal ini dijauhkan daripada kami.”


TB ITL ©

Biarlah
<04994>
pemimpin-pemimpin
<08269>
kami bertindak mewakili
<05975>
jemaah
<06951>
seluruhnya
<03605>
, maka setiap orang
<03605>
di kota-kota
<05892>
kami yang
<0834>
memperisteri
<03427>
perempuan
<0802>
asing
<05237>
harus datang
<0935>
menghadap pada waktu-waktu
<06256>
tertentu
<02163>
, dan bersama-sama
<05973>
mereka para tua-tua
<02205>
dan para hakim
<08199>
di tiap-tiap kota
<05892>

<05892>
, sampai
<05704>
murka
<0639>
Allah
<0430>
kami yang bernyala-nyala
<02740>
karena
<05704>
perkara
<01697>
ini
<02088>
dijauhkan
<07725>
dari
<04480>
kami."
TL ITL ©

Hendaklah kiranya
<04994>
segala penghulu
<08269>
kami berdiri
<05975>
atas perkara ini di hadapan segenap
<03605>
sidang
<06951>
, dan barangsiapa
<03605>
di dalam negeri-negeri
<05892>
kami yang sudah berbinikan
<03427>
perempuan
<0802>
helat
<05237>
, hendaklah mereka itu datang
<0935>
pada masa
<06256>
yang ditentukan
<02163>
, dan sertanya
<05973>
segala tua-tua
<02205>
tiap-tiap negeri
<05892>

<05892>
, serta dengan segala hakimnya
<08199>
, sampai
<05704>
kehangatan
<02740>
murka
<0639>
Allah
<0430>
kami karena sebab perkara
<01697>
ini
<02088>
sudah undur dari pada kami.
AYT ITL
Biarlah
<04994>
para pemimpin
<08269>
kami mewakili
<05975>
seluruh
<03605>
umat
<06951>
, dan biarlah setiap orang
<03605>
di kota
<05892>
kami yang menikahi
<03427>
perempuan-perempuan
<0802>
asing
<05237>
datang
<0935>
pada waktu
<06256>
yang ditetapkan
<02163>
bersama
<05973>
para tua-tua
<02205>
dan hakim-hakim
<08199>
di setiap kota
<05892>

<05892>
, sampai
<05704>
murka
<0639>
Allah
<0430>
yang dahsyat
<02740>
karena
<04480>
perkara
<01697>
ini
<02088>
dijauhkan
<07725>
dari kami.” [
<0834>

<05704>

<00>
]
AVB ITL
Biarlah
<04994>
para pemimpin
<08269>
kami mewakili
<05975>
seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
. Kemudian biarlah semua orang
<03605>
di
<0834>
kota-kota
<05892>
kami yang memperisteri
<03427>
perempuan
<0802>
asing
<05237>
datang
<0935>
menghadap pada waktu-waktu
<06256>
tertentu
<02163>
bersama-sama
<05973>
para tua-tua
<02205>
dan para hakim
<08199>
setiap kota
<05892>

<05892>
, sampai
<05704>
murka
<0639>
Allah
<0430>
kita yang menyala-nyala
<02740>
kerana hal
<01697>
ini
<02088>
dijauhkan
<07725>
daripada kami.” [
<04480>

<05704>

<00>
]
HEBREW
P
hzh
<02088>
rbdl
<01697>
de
<05704>
wnmm
<04480>
wnyhla
<0430>
Pa
<0639>
Nwrx
<02740>
byshl
<07725>
de
<05704>
hyjpsw
<08199>
ryew
<05892>
rye
<05892>
ynqz
<02205>
Mhmew
<05973>
Mynmzm
<02163>
Mytel
<06256>
aby
<0935>
twyrkn
<05237>
Mysn
<0802>
byshh
<03427>
wnyreb
<05892>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
lhqh
<06951>
lkl
<03605>
wnyrv
<08269>
an
<04994>
wdmey (10:14)
<05975>

TB+TSK (1974) ©

Biarlah pemimpin-pemimpin kami bertindak mewakili jemaah seluruhnya, maka setiap orang di kota-kota kami yang memperisteri perempuan asing harus datang menghadap pada waktu-waktu tertentu, dan bersama-sama mereka para tua-tua dan para hakim di tiap-tiap kota, sampai murka Allah kami yang bernyala-nyala karena perkara ini dijauhkan dari kami."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=15&chapter=10&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)