Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tawarikh 9:20

TB ©

Segala perkakas minuman raja Salomo dari emas dan segala barang di gedung "Hutan Libanon" itu dari emas murni; perak tidak dianggap berharga pada zaman Salomo.

AYT

Semua perlengkapan minuman Raja Salomo terbuat dari emas dan semua barang di gedung “Hutan Lebanon” juga terbuat dari emas murni. Perak dianggap tidak berharga pada zaman Salomo.

TL ©

Demikianpun segala bekas minuman baginda raja Sulaiman dari pada emas dan segala serba istana rimba di Libanonpun dari pada emas tua; maka pada zaman raja Sulaiman perak itu tiada lagi diindahkan orang.

BIS ©

Semua perkakas minum Salomo dibuat dari emas, dan semua perkakas di Balai Hutan Libanon pun dibuat dari emas murni. Pada zaman Salomo, perak dianggap tidak berharga.

MILT

Dan semua perkakas minuman Raja Salomo dari emas, dan semua barang di rumah hutan Libanon itu dari emas murni; perak dianggap tidak berharga pada zaman Salomo.

Shellabear 2011

Segala perlengkapan minuman Raja Sulaiman terbuat dari emas dan segala perlengkapan gedung "Hutan Libanon" terbuat dari emas murni. Pada zaman Raja Sulaiman perak tidak lagi dianggap berharga.

AVB

Segala alat kelengkapan minuman Raja Salomo terbuat daripada emas dan segala alat kelengkapan gedung “Hutan Lebanon” terbuat daripada emas murni. Pada zaman Raja Salomo perak tidak lagi dianggap berharga.


TB ITL ©

Segala
<03605>
perkakas
<03627>
minuman
<04945>
raja
<04428>
Salomo
<08010>
dari emas
<02091>
dan segala
<03605>
barang
<03627>
di gedung
<01004>
"Hutan
<03293>
Libanon
<03844>
" itu dari emas
<02091>
murni
<05462>
; perak
<03701>
tidak
<0369>
dianggap
<02803>
berharga
<03972>
pada zaman
<03117>
Salomo
<08010>
.
TL ITL ©

Demikianpun segala
<03605>
bekas
<03627>
minuman
<04945>
baginda raja
<04428>
Sulaiman
<08010>
dari pada emas
<02091>
dan segala
<03605>
serba
<03627>
istana
<01004>
rimba
<03293>
di Libanonpun
<03844>
dari pada emas
<02091>
tua
<05462>
; maka pada zaman
<03117>
raja Sulaiman
<08010>
perak
<03701>
itu tiada
<0369>
lagi diindahkan
<03972>
orang.
AYT ITL
Semua
<03605>
perlengkapan
<03627>
minuman
<04945>
Raja
<04428>
Salomo
<08010>
terbuat dari emas
<02091>
dan semua
<03605>
barang
<03627>
di gedung
<01004>
“Hutan
<03293>
Lebanon
<03844>
” juga terbuat dari emas
<02091>
murni
<05462>
. Perak
<03701>
dianggap
<02803>
tidak
<0369>
berharga
<03972>
pada zaman
<03117>
Salomo
<08010>
.
AVB ITL
Segala
<03605>
alat kelengkapan
<03627>
minuman
<04945>
Raja
<04428>
Salomo
<08010>
terbuat daripada emas
<02091>
dan segala
<03605>
alat kelengkapan
<03627>
gedung
<01004>
“Hutan
<03293>
Lebanon
<03844>
” terbuat daripada emas
<02091>
murni
<05462>
. Pada zaman
<03117>
Raja Salomo
<08010>
perak
<03701>
tidak
<0369>
lagi dianggap
<02803>
berharga. [
<03972>
]
HEBREW
hmwaml
<03972>
hmls
<08010>
ymyb
<03117>
bsxn
<02803>
Pok
<03701>
Nya
<0369>
rwgo
<05462>
bhz
<02091>
Nwnblh
<03844>
rey
<03293>
tyb
<01004>
ylk
<03627>
lkw
<03605>
bhz
<02091>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
hqsm
<04945>
ylk
<03627>
lkw (9:20)
<03605>

TB+TSK (1974) ©

Segala perkakas minuman raja Salomo dari emas dan segala barang di gedung "Hutan Libanon" itu dari emas murni; perak tidak dianggap berharga pada zaman Salomo.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=14&chapter=9&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)