TB © |
Tetapi kemudian Aku memilih Yerusalem |
AYT | Namun, Aku telah memilih Yerusalem bagi nama-Ku di sana dan memilih Daud untuk berkuasa atas umat-Ku, Israel.’ |
TL © |
Melainkan telah Kupilih akan Yeruzalem, supaya nama-Ku adalah di sana, dan Kupilih akan Daud, supaya iapun menjadi penganjur segala umat-Ku orang Israel. |
BIS © |
(6:4) |
MILT | Namun Aku telah memilih Yerusalem untuk Nama-Ku di sana, dan memilih Daud untuk berkuasa atas umat-Ku Israel. |
Shellabear 2011 | Tetapi kemudian Aku memilih Yerusalem supaya nama-Ku tinggal di sana, dan Aku memilih Daud untuk mengepalai umat-Ku Israil. |
AVB | Tetapi kemudian Aku memilih Yerusalem supaya nama-Ku tinggal di sana, dan Aku memilih Daud untuk mengepalai umat-Ku Israel.’ |
TB ITL © |
Tetapi kemudian Aku memilih <0977> Yerusalem <03389> sebagai tempat kediaman nama-Ku <08034> dan memilih <0977> Daud <01732> untuk berkuasa <01961> atas <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478> . [ <01961> <08033> |
TL ITL © |
Melainkan telah Kupilih <0977> akan Yeruzalem <03389> , supaya <01961> nama-Ku <08034> adalah di sana <08033> , dan Kupilih <0977> akan Daud <01732> , supaya iapun menjadi <01961> penganjur <05921> segala umat-Ku <05971> orang Israel .<03478> |
AYT ITL | Namun, Aku telah memilih <0977> Yerusalem <03389> bagi nama-Ku <08034> di sana <08033> dan memilih <0977> Daud <01732> untuk berkuasa atas <05921> umat-Ku <05971> , Israel <03478> .’ [ <01961> <01961> |
AVB ITL | Tetapi kemudian Aku memilih <0977> Yerusalem <03389> supaya nama-Ku <08034> tinggal <01961> di sana <08033> , dan Aku memilih <0977> Daud <01732> untuk <01961> mengepalai <05921> umat-Ku <05971> Israel .’<03478> |
HEBREW | larvy <03478> yme <05971> le <05921> twyhl <01961> dywdb <01732> rxbaw <0977> Ms <08033> yms <08034> twyhl <01961> Mlswryb <03389> rxbaw (6:6) <0977> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi kemudian Aku memilih 2 Yerusalem 1 sebagai tempat kediaman nama-Ku dan memilih 1 Daud untuk berkuasa atas umat-Ku Israel. |