Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 35:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 35:23

Maka pemanah-pemanah p  menembaki raja Yosia, dan raja berseru kepada orang-orangnya: "Bawa aku dari sini, karena aku luka parah!"

AYT (2018)

Para pemanah memanah Raja Yosia sehingga raja berkata kepada orang-orangnya, “Bawa aku pergi karena aku terluka parah!”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 35:23

Maka orang-orang pemanahpun memanahkan anak panahnya, baginda raja Yosia yang kena, lalu titah baginda kepada hambanya: Bawalah akan daku dari sini, karena aku luka parah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 35:23

Dalam pertempuran itu Raja Yosia terkena panah. Lalu ia memerintahkan hamba-hambanya supaya membawa dia keluar dari pertempuran karena ia luka berat.

MILT (2008)

Dan para pemanah memanah Raja Yosia. Dan raja berseru kepada orang-orangnya, "Bawalah aku ke luar, karena aku terluka parah!"

Shellabear 2011 (2011)

Raja Yosia tertembak oleh para pemanah, lalu katanya kepada pegawai-pegawainya, "Bawalah aku dari sini, karena aku terluka parah!"

AVB (2015)

Raja Yosia tertembak oleh para pemanah, lalu katanya kepada para pegawainya, “Bawalah aku dari sini, kerana aku terluka parah!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 35:23

Maka pemanah-pemanah
<03384>
menembaki
<03384>
raja
<04428>
Yosia
<02977>
, dan raja
<04428>
berseru
<0559>
kepada orang-orangnya
<05650>
: "Bawa
<05674>
aku dari sini, karena
<03588>
aku luka
<02470>
parah
<03966>
!"
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 35:23

Maka orang-orang pemanahpun
<03384>
memanahkan
<03384>
anak panahnya, baginda raja
<04428>
Yosia
<02977>
yang kena, lalu titah
<0559>
baginda
<04428>
kepada hambanya
<05650>
: Bawalah
<05674>
akan daku dari sini, karena
<03588>
aku luka
<02470>
parah
<03966>
.
AYT ITL
Para pemanah memanah
<03384> <03384>
Raja
<04428>
Yosia
<02977>
sehingga raja
<04428>
berkata
<0559>
kepada orang-orangnya
<05650>
, “Bawa aku pergi
<05674>
karena
<03588>
aku terluka
<02470>
parah
<03966>
!”
AVB ITL
Raja
<04428>
Yosia
<02977>
tertembak
<03384>
oleh para pemanah
<03384>
, lalu katanya
<0559>
kepada para pegawainya
<05650>
, “Bawalah
<05674>
aku dari sini, kerana
<03588>
aku terluka
<02470>
parah
<03966>
!”

[<04428>]
HEBREW
dam
<03966>
ytylxh
<02470>
yk
<03588>
ynwrybeh
<05674>
wydbel
<05650>
Klmh
<04428>
rmayw
<0559>
whysay
<02977>
Klml
<04428>
Myryh
<03384>
wryw (35:23)
<03384>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 35:23

Maka pemanah-pemanah menembaki 1  raja Yosia, dan raja berseru kepada orang-orangnya: "Bawa aku dari sini, karena aku luka 2  parah!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA