Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tawarikh 32:4

TB ©

Maka berkumpullah banyak orang. Mereka menutup semua mata air dan sungai yang mengalir dari tengah-tengah negeri itu. Kata mereka: "Mengapa raja-raja Asyur harus mendapat banyak air, kalau mereka datang?"

AYT

Kemudian, orang banyak berkumpul, dan menutup semua sumber mata air dan sungai yang mengalir melintasi negeri itu. Mereka berkata, “Mengapa raja-raja Asyur harus datang dan mendapatkan banyak air?”

TL ©

Dihimpunkannyalah banyak orang yang menumpatkan segala mata air dan lagi anak sungaipun yang mengalir pada sama tengah tanah itu, katanya: Betapa gerangan, apabila raja-raja Asyur itu datang kelak, didapatnya akan air dengan limpahnya?

BIS ©

(32:3)

MILT

Dan banyak orang dikumpulkan bersama mereka, serta mereka menutup semua sumber mata air, dan sungai yang mengalir dari tengah-tengah negeri itu, dengan berkata, "Mengapa raja-raja Ashur datang dan menemukan banyak air?"

Shellabear 2011

Orang banyak berkumpul, lalu mereka menutup semua mata air dan sungai yang mengalir di tengah-tengah negeri itu. Pikir mereka, "Mengapa raja-raja Asyur harus mendapat banyak air kalau mereka datang?"

AVB

Maka ramailah orang yang berkumpul lalu mereka menutup semua mata air dan sungai yang mengalir di tengah-tengah negeri itu. Fikir mereka, “Mengapa raja-raja Asyur harus mendapat banyak air kalau mereka datang?”


TB ITL ©

Maka berkumpullah
<06908>
banyak
<07227>
orang
<05971>
. Mereka menutup
<05640>
semua
<03605>
mata air
<04599>
dan sungai
<05158>
yang mengalir
<07857>
dari tengah-tengah
<08432>
negeri
<0776>
itu. Kata
<0559>
mereka: "Mengapa
<04100>
raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
harus mendapat
<04672>
banyak
<07227>
air
<04325>
, kalau mereka datang
<0935>
?"
TL ITL ©

Dihimpunkannyalah
<06908>
banyak
<07227>
orang
<05971>
yang menumpatkan
<05640>
segala
<03605>
mata air
<04599>
dan lagi anak sungaipun
<05158>
yang mengalir
<07857>
pada sama tengah
<08432>
tanah
<0776>
itu, katanya
<0559>
: Betapa
<04100>
gerangan, apabila
<0935>
raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
itu datang kelak, didapatnya
<04672>
akan air
<04325>
dengan limpahnya
<07227>
?
AYT ITL
Kemudian, orang
<05971>
banyak
<07227>
berkumpul
<06908>
, dan menutup
<05640>
semua
<03605>
sumber mata air
<04599>
dan sungai
<05158>
yang mengalir
<07857>
melintasi
<08432>
negeri
<0776>
itu. Mereka berkata
<0559>
, “Mengapa
<04100>
raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
harus datang dan mendapatkan
<04672>
banyak
<07227>
air
<04325>
?” [
<0853>

<0853>

<0935>
]
AVB ITL
Maka ramailah
<07227>
orang
<05971>
yang berkumpul
<06908>
lalu mereka menutup
<05640>
semua
<03605>
mata air
<04599>
dan sungai
<05158>
yang mengalir
<07857>
di tengah-tengah
<08432>
negeri
<0776>
itu. Fikir
<0559>
mereka, “Mengapa
<04100>
raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
harus mendapat
<04672>
banyak
<07227>
air
<04325>
kalau mereka datang
<0935>
?” [
<0853>

<0853>
]
HEBREW
Mybr
<07227>
Mym
<04325>
waumw
<04672>
rwsa
<0804>
yklm
<04428>
wawby
<0935>
hml
<04100>
rmal
<0559>
Urah
<0776>
Kwtb
<08432>
Pjwsh
<07857>
lxnh
<05158>
taw
<0853>
twnyemh
<04599>
lk
<03605>
ta
<0853>
wmtoyw
<05640>
br
<07227>
Me
<05971>
wubqyw (32:4)
<06908>

TB+TSK (1974) ©

Maka berkumpullah banyak orang. Mereka menutup semua mata air dan sungai yang mengalir dari tengah-tengah negeri itu. Kata mereka: "Mengapa raja-raja Asyur harus mendapat banyak air, kalau mereka datang?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=14&chapter=32&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)