Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tawarikh 29:9

TB ©

Karena hal itulah nenek moyang kita tewas oleh pedang, dan anak-anak lelaki dan anak-anak perempuan kita beserta isteri-isteri kita menjadi tawanan.

AYT

Lihatlah, nenek moyang kita mati karena pedang, sedang anak laki-laki dan anak perempuan kita beserta istri-istri kita menjadi tawanan karena hal itu.

TL ©

Karena sesungguhnya bapa-bapa kita sudah rebah mati dimakan pedang, dan oleh sebab itu juga anak-anak kita laki-laki dan perempuan dan segala bini kitapun sudah tertawan.

BIS ©

Bapak-bapak kita tewas dalam pertempuran, dan anak istri kita diangkut sebagai tawanan.

MILT

Oleh sebab itu, perhatikanlah, leluhur kita telah roboh oleh pedang, juga anak-anak lelaki kita dan anak-anak perempuan kita beserta istri-istri kita ada di dalam pembuangan karena hal itu.

Shellabear 2011

Sesungguhnya, karena hal itulah bapak-bapak kita tewas oleh pedang, sedang anak-anak kita baik laki-laki maupun perempuan dan juga istri-istri kita menjadi tawanan.

AVB

Sesungguhnya, kerana hal itulah bapa kita tewas oleh pedang, sedangkan anak-anak lelaki dan perempuan dan juga isteri kita menjadi tawanan.


TB ITL ©

Karena
<05921>
hal itulah
<02063>
nenek moyang
<01>
kita tewas
<05307>
oleh pedang
<02719>
, dan anak-anak lelaki
<01121>
dan anak-anak perempuan
<01323>
kita beserta isteri-isteri
<0802>
kita menjadi tawanan
<07628>
. [
<02009>
]
TL ITL ©

Karena sesungguhnya
<02009>
bapa-bapa
<01>
kita sudah rebah
<05307>
mati dimakan pedang
<02719>
, dan oleh sebab itu juga anak-anak
<01121>
kita laki-laki dan perempuan
<01323>
dan segala bini
<0802>
kitapun sudah tertawan
<07628>
.
AYT ITL
Lihatlah
<02009>
, nenek moyang
<01>
kita mati karena pedang
<02719>
, sedang anak
<01121>
laki-laki dan anak perempuan
<01323>
kita beserta istri-istri
<0802>
kita menjadi tawanan
<07628>
karena
<05921>
hal itu
<02063>
. [
<05307>
]
AVB ITL
Sesungguhnya
<02009>
, kerana hal itulah bapa
<01>
kita tewas
<05307>
oleh pedang
<02719>
, sedangkan anak-anak lelaki
<01121>
dan perempuan
<01323>
dan juga isteri
<0802>
kita menjadi tawanan
<07628>
. [
<05921>

<02063>
]
HEBREW
taz
<02063>
le
<05921>
ybsb
<07628>
wnysnw
<0802>
wnytwnbw
<01323>
wnynbw
<01121>
brxb
<02719>
wnytwba
<01>
wlpn
<05307>
hnhw (29:9)
<02009>

TB+TSK (1974) ©

Karena hal itulah nenek moyang kita tewas oleh pedang, dan anak-anak lelaki dan anak-anak perempuan kita beserta isteri-isteri kita menjadi tawanan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=14&chapter=29&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)