TB © |
Sesudah itu Yoyada dan anak-anaknya membawa anak raja itu ke luar, mengenakan jejamang kepadanya dan memberikan hukum |
AYT | Kemudian, mereka membawa anak raja keluar, mengenakan mahkota padanya, dan memberikan hukum Allah kepadanya. Mereka mengangkat dia sebagai raja, lalu Imam Yoyada dan anak-anaknya mengurapi dia. Mereka berseru, “Hidup Raja!” |
TL © |
Setelah itu maka dihantarnya keluar akan putera baginda, dikenakannyalah mahkota kepada kepalanya, dan diberikannyalah kepadanya syahadat itu, dijadikannya raja; maka Yoyada serta dengan anak-anaknyapun menyiram baginda, sambil sembahnya: Berbahagialah, tuanku! |
BIS © |
Sesudah itu Yoyada membawa Yoas keluar, lalu meletakkan mahkota di kepalanya, dan menyerahkan kepadanya buku Hukum Allah. Demikianlah Yoas diangkat menjadi raja. Kemudian Imam Yoyada dengan anak-anaknya menuangkan minyak upacara penobatan pada Yoas, lalu semua orang berseru, "Hidup raja!" |
MILT | Dan mereka membawa keluar anak raja itu, lalu mengenakan mahkota di atasnya, juga kesaksian itu, kemudian mereka membuat dia memerintah; dan Yoyada serta anak-anaknya mengurapinya dan berseru, "Hidup raja!" |
Shellabear 2011 | Kemudian mereka membawa anak raja ke luar, mengenakan mahkota padanya, dan menyerahkan hukum Allah kepadanya. Mereka menobatkan dia sebagai raja, lalu Imam Yoyada serta anak-anaknya meminyaki dia. Mereka berseru, "Hidup Sang Raja!" |
AVB | Kemudian mereka membawa anak raja keluar, mengenakan mahkota padanya, dan menyerahkan hukum Allah kepadanya. Mereka menobatkan dia sebagai raja, lalu Imam Yoyada serta anak-anaknya mentahbiskan dia. Mereka berseru, “Hidup Sang Raja!” |
TB ITL © |
Sesudah itu Yoyada <03077> dan anak-anaknya <01121> membawa <03318> <00> anak <01121> raja <04428> itu ke luar <00> <03318> , mengenakan <05414> jejamang <05145> kepadanya <05921> dan memberikan hukum <05715> Allah kepadanya. Mereka menobatkan <04427> <00> dia menjadi raja <00> <04427> serta mengurapinya <04886> , lalu berserulah <0559> rakyat: "Hiduplah <02421> raja !"<04428> |
TL ITL © |
Setelah itu maka dihantarnya keluar <03318> akan putera <01121> baginda <04428> , dikenakannyalah <05414> mahkota <05145> kepada kepalanya, dan diberikannyalah kepadanya syahadat <05715> itu, dijadikannya <04427> raja; maka Yoyada <03077> serta dengan anak-anaknyapun <01121> menyiram <04886> baginda, sambil sembahnya <0559> : Berbahagialah <02421> , tuanku !<04428> |
AYT ITL | Kemudian, mereka membawa <03318> anak <01121> raja <04428> keluar, mengenakan mahkota <05145> padanya, dan memberikan hukum <05715> Allah kepadanya. Mereka mengangkat <04427> <0> dia sebagai raja <0> <04427> , lalu Imam Yoyada <03077> dan anak-anaknya <01121> mengurapi <04886> dia. Mereka berseru <0559> , “Hidup <02421> Raja <04428> !” [ <0853> <05414> <05921> <0853> <0853> <0853> <00> |
AVB ITL | Kemudian mereka membawa <03318> <0> anak <01121> raja <04428> keluar <0> <03318> , mengenakan <05414> mahkota <05145> padanya <05921> , dan menyerahkan hukum <05715> Allah kepadanya. Mereka menobatkan <04427> <0> dia sebagai raja <0> <04427> , lalu Imam Yoyada <03077> serta anak-anaknya <01121> mentahbiskan <04886> dia. Mereka berseru <0559> , “Hidup <02421> Sang Raja <04428> !” [ <0853> <0853> <0853> <0853> <00> |
HEBREW | o Klmh <04428> yxy <02421> wrmayw <0559> wynbw <01121> edywhy <03077> whxsmyw <04886> wta <0853> wkylmyw <04427> twdeh <05715> taw <0853> rznh <05145> ta <0853> wyle <05921> wntyw <05414> Klmh <04428> Nb <01121> ta <0853> wayuwyw (23:11) <03318> |
TB+TSK (1974) © |
Sesudah itu Yoyada dan anak-anaknya membawa 1 anak raja 5 itu ke luar, mengenakan jejamang 2 kepadanya dan memberikan hukum 3 Allah kepadanya. Mereka menobatkan dia menjadi raja serta mengurapinya, lalu berserulah rakyat: "Hiduplah raja 5 !" |