Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tawarikh 21:19

TB ©

Beberapa waktu berselang, kira-kira sesudah lewat dua tahun, keluarlah ususnya karena penyakitnya itu, lalu ia mati dengan penderitaan yang hebat. Rakyatnya tidak menyalakan api baginya seperti yang diperbuat mereka bagi nenek moyangnya.

AYT

Selang beberapa waktu, yaitu pada akhir masa dua tahun, isi perutnya keluar karena penyakitnya itu. Dia mati dengan penderitaan yang hebat. Rakyatnya tidak menyalakan api untuknya seperti mereka menyalakan api untuk leluhurnya.

TL ©

Ia itu dari pada setahun datang kepada setahun, sehingga pada kesudahan tahun yang kedua keluarlah segala isi perutnya dari sebab penyakitnya itu, maka matilah ia oleh sangat payah penyakitnya, maka tiada diperbuat oleh orang banyak suatu pembakaran akan dia seperti pembakaran yang akan nenek moyangnya.

BIS ©

Selama hampir dua tahun penyakit itu semakin parah sampai akhirnya dengan sangat menderita ia meninggal. Rakyatnya tidak menyalakan api unggun sebagai pernyataan belasungkawa seperti yang mereka lakukan untuk nenek moyangnya.

MILT

dan terjadilah, dari hari ke hari, dan ketika waktu berjalan sampai pada akhir dua tahun, keluarlah isi perutnya karena penyakitnya, demikianlah dia mati dengan penderitaan yang hebat. Dan rakyatnya tidak menyalakan api baginya, seperti penyalaan api bagi leluhurnya.

Shellabear 2011

Selang beberapa waktu, yaitu setelah lewat dua tahun, terburailah ususnya karena penyakit itu, lalu matilah ia dengan penderitaan yang payah. Rakyatnya tidak menyalakan api baginya, seperti yang dilakukan terhadap nenek moyangnya.

AVB

Selang beberapa waktu pada akhir dua tahun, terburailah ususnya kerana penyakit itu, lalu dia meninggal dalam penderitaan yang payah. Rakyatnya tidak menyalakan api baginya, seperti yang dilakukan terhadap nenek moyangnya.


TB ITL ©

Beberapa waktu berselang
<03117>

<03117>
, kira-kira sesudah lewat
<07093>
dua
<08147>
tahun
<03117>
, keluarlah
<03318>
ususnya
<04578>
karena
<05973>
penyakitnya
<02483>
itu, lalu ia mati
<04191>
dengan penderitaan
<08463>
yang hebat
<07451>
. Rakyatnya
<05971>
tidak
<03808>
menyalakan
<06213>
api
<08316>
baginya seperti yang diperbuat mereka bagi nenek moyangnya
<01>
. [
<01961>

<06256>

<03318>

<08316>
]
TL ITL ©

Ia itu dari pada
<01961>
setahun
<03117>
datang kepada setahun
<03117>
, sehingga pada kesudahan
<07093>
tahun
<03117>
yang kedua
<08147>
keluarlah
<03318>
segala isi perutnya
<04578>
dari sebab penyakitnya
<02483>
itu, maka matilah
<04191>
ia oleh sangat payah
<08463>
penyakitnya
<07451>
, maka tiada
<03808>
diperbuat
<06213>
oleh orang banyak
<05971>
suatu pembakaran
<08316>
akan dia seperti pembakaran
<08316>
yang akan nenek moyangnya
<01>
.
AYT ITL
Selang beberapa waktu
<03117>

<03117>
, yaitu pada akhir
<07093>
masa
<06256>
dua
<08147>
tahun
<03117>
, isi perutnya
<04578>
keluar
<03318>
karena penyakitnya
<02483>
itu. Dia mati
<04191>
dengan penderitaan
<08463>
yang hebat
<07451>
. Rakyatnya
<05971>
tidak
<03808>
menyalakan api
<08316>
untuknya seperti mereka menyalakan api
<08316>
untuk leluhurnya
<01>
. [
<01961>

<03318>

<05973>

<06213>

<00>
]
HEBREW
wytba
<01>
tprvk
<08316>
hprv
<08316>
wme
<05971>
wl
<0>
wve
<06213>
alw
<03808>
Myer
<07451>
Myalxtb
<08463>
tmyw
<04191>
wylx
<02483>
Me
<05973>
wyem
<04578>
wauy
<03318>
Myns
<08147>
Mymyl
<03117>
Uqh
<07093>
tau
<03318>
tekw
<06256>
Mymym
<03117>
Mymyl
<03117>
yhyw (21:19)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Beberapa waktu berselang, kira-kira sesudah lewat dua tahun, keluarlah ususnya karena penyakitnya itu, lalu ia mati dengan penderitaan yang hebat. Rakyatnya tidak menyalakan api baginya seperti yang diperbuat mereka bagi nenek moyangnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=14&chapter=21&verse=19
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)