Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 20:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 20:27

Lalu pulanglah sekalian orang Yehuda dan Yerusalem dengan Yosafat di depan. Mereka kembali ke Yerusalem dengan sukacita, karena TUHAN telah membuat mereka bersukacita karena kekalahan musuh mereka.

AYT (2018)

Kemudian, semua orang Yehuda dan Yerusalem pulang di bawah pimpinan Yosafat. Mereka kembali ke Yerusalem dengan sukacita sebab TUHAN membuat mereka bersukacita atas kekalahan musuh-musuh mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 20:27

Setelah itu maka kembalilah segala orang Yehuda dan orang isi Yeruzalem dan raja Yosafatpun pada haluannya, pulang ke Yeruzalem dengan sukacita hatinya, karena telah disukakan Tuhan akan mereka itu dari karena segala musuhnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 20:27

Lalu Yosafat memimpin seluruh pasukan pulang ke Yerusalem dengan sukacita karena TUHAN sudah mengalahkan musuh mereka.

MILT (2008)

Dan mereka kembali, setiap orang Yehuda dan Yerusalem dengan Yosafat sebagai kepala. Mereka kembali ke Yerusalem dengan sukacita karena TUHAN YAHWEH 03069 telah membuat mereka bersukacita atas musuh-musuh mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu kembalilah semua orang Yuda dan Yerusalem di bawah pimpinan Yosafat. Mereka kembali ke Yerusalem dengan sukacita, karena ALLAH telah membuat mereka bersukacita atas kekalahan musuh-musuh mereka.

AVB (2015)

Setelah itu, kembalilah semua orang Yehuda dan Yerusalem di bawah pimpinan Yosafat. Mereka kembali ke Yerusalem dengan sukacita, kerana TUHAN telah membuat mereka bersukacita atas kekalahan musuh-musuh mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 20:27

Lalu pulanglah
<07725>
sekalian
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
dan Yerusalem
<03389>
dengan Yosafat
<03092>
di depan
<07218>
. Mereka kembali
<07725>
ke
<0413>
Yerusalem
<03389>
dengan sukacita
<08057>
, karena
<03588>
TUHAN
<03069>
telah membuat
<08055> <00>
mereka bersukacita
<00> <08055>
karena kekalahan musuh
<0341>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 20:27

Setelah itu maka kembalilah
<07725>
segala
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
dan orang isi Yeruzalem
<03389>
dan raja Yosafatpun
<03092>
pada haluannya
<07218>
, pulang
<07725>
ke
<0413>
Yeruzalem
<03389>
dengan sukacita
<08057>
hatinya, karena
<03588>
telah disukakan
<08055>
Tuhan
<03069>
akan mereka itu dari karena segala musuhnya
<0341>
.
AYT ITL
Kemudian, semua
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
dan Yerusalem
<03389>
pulang di bawah pimpinan Yosafat
<03092>
. Mereka kembali
<07725>
ke
<0413>
Yerusalem
<03389>
dengan sukacita
<08057>
sebab
<03588>
TUHAN
<03069>
membuat mereka bersukacita
<08055>
atas kekalahan musuh-musuh
<0341>
mereka.

[<07725> <07218>]
AVB ITL
Setelah itu, kembalilah
<07725>
semua
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
dan Yerusalem
<03389>
di bawah pimpinan
<07218>
Yosafat
<03092>
. Mereka kembali
<07725>
ke
<0413>
Yerusalem
<03389>
dengan sukacita
<08057>
, kerana
<03588>
TUHAN
<03069>
telah membuat mereka bersukacita
<08055>
atas kekalahan musuh-musuh
<0341>
mereka.
HEBREW
Mhybywam
<0341>
hwhy
<03069>
Mxmv
<08055>
yk
<03588>
hxmvb
<08057>
Mlswry
<03389>
la
<0413>
bwsl
<07725>
Msarb
<07218>
jpswhyw
<03092>
Mlswryw
<03389>
hdwhy
<03063>
sya
<0376>
lk
<03605>
wbsyw (20:27)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 20:27

2 Lalu pulanglah sekalian orang Yehuda dan Yerusalem dengan Yosafat di depan 1 . Mereka kembali ke Yerusalem dengan sukacita, karena TUHAN telah membuat mereka bersukacita karena kekalahan musuh mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh YLSA