TB © |
Dan Yehuda berkumpul |
AYT | Orang Yehuda berkumpul untuk meminta pertolongan TUHAN. Mereka datang dari semua kota di Yehuda untuk mencari TUHAN. |
TL © |
Maka segenap orang Yehudapun berhimpunlah hendak meminta tolong kepada Tuhan, dan lagi dari segala negeri Yehudapun datanglah orang hendak mencahari Tuhan. |
BIS © |
Dari setiap kota di Yehuda orang pergi ke Yerusalem untuk minta tolong kepada TUHAN. |
MILT | Dan Yehuda dikumpulkan untuk bertanya kepada TUHAN YAHWEH 03068. Mereka datang dari semua kota di Yehuda untuk mencari TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | Orang Yuda pun berkumpul untuk memohon pertolongan dari ALLAH. Ya, dari semua kota Yuda mereka datang untuk mencari hadirat ALLAH. |
AVB | Orang Yehuda pun berkumpul untuk memohon pertolongan daripada TUHAN. Ya, dari semua kota Yehuda mereka yang datang untuk mencari hadirat TUHAN. |
TB ITL © |
Dan Yehuda <03063> berkumpul <06908> untuk meminta <01245> pertolongan dari pada TUHAN <03068> . Mereka datang <0935> dari semua <03605> kota <05892> di Yehuda <03063> untuk mencari <01245> TUHAN <03068> . [ ]<01571> |
TL ITL © |
Maka segenap orang Yehudapun <03063> berhimpunlah <06908> hendak meminta <01245> tolong kepada Tuhan <03068> , dan lagi <01571> dari segala <03605> negeri <05892> Yehudapun <03063> datanglah <0935> orang hendak mencahari <01245> Tuhan .<03068> |
AYT ITL | Orang Yehuda <03063> berkumpul <06908> untuk meminta <01245> pertolongan TUHAN <03068> . Mereka datang dari semua <03605> kota <05892> di Yehuda <03063> untuk mencari <01245> TUHAN <03068> . [ <01571> <0935> <0853> |
AVB ITL | Orang Yehuda <03063> pun berkumpul <06908> untuk memohon <01245> pertolongan daripada TUHAN <03068> . Ya <01571> , dari semua <03605> kota <05892> Yehuda <03063> mereka yang datang <0935> untuk mencari hadirat <01245> TUHAN <03068> . [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
Dan Yehuda berkumpul untuk meminta 1 pertolongan dari pada TUHAN 1 . Mereka datang dari semua kota 2 di Yehuda untuk mencari TUHAN 1 . |