TB © |
Baiklah sekarang tuanku kirim kepada hamba-hamba tuanku gandum dan jelai, minyak |
AYT | Sekarang, kirimkanlah gandum, jelai, minyak, dan anggur yang tuanku sebutkan itu kepada hamba-hambamu. |
TL © |
Maka adapun segala gandum dan syeir dan minyak dan air anggur, yang telah tuan sebutkan, ia itu hendaklah dikirim kepada segala hamba tuan itu. |
BIS © |
Kami menantikan kiriman kedua jenis gandum, anggur dan minyak zaitun yang Tuan janjikan itu. |
MILT | Baiklah sekarang gandum dan jelai, minyak dan anggur seperti yang tuanku sebutkan itu, kiranya dikirimkan kepada hamba-hambanya. |
Shellabear 2011 | Sekarang, kirimkanlah gandum, jelai, minyak, dan anggur yang Tuanku sebutkan itu melalui hamba-hamba Tuan. |
AVB | Sekarang, kirimkanlah gandum, barli, minyak, dan anggur yang tuanku sebutkan itu melalui hamba-hamba tuan. |
TB ITL © |
Baiklah sekarang <06258> tuanku <0113> kirim <07971> kepada hamba-hamba <05650> tuanku gandum <02406> dan jelai <08184> , minyak <08081> dan anggur <03196> yang <0834> telah tuanku sebutkan itu.<0559> |
TL ITL © |
Maka adapun <06258> segala gandum <02406> dan syeir <08184> dan minyak <08081> dan air anggur <03196> , yang telah <0834> tuan sebutkan <0559> , ia itu hendaklah dikirim <07971> kepada segala hamba <05650> tuan itu.<0113> |
AYT ITL | Sekarang <06258> , kirimkanlah gandum <02406> , jelai <08184> , minyak <08081> , dan anggur <03196> yang <0834> tuanku <0113> sebutkan itu kepada hamba-hambamu <05650> . [ <0559> <07971> |
AVB ITL | Sekarang <06258> , kirimkanlah <07971> gandum <02406> , barli <08184> , minyak <08081> , dan anggur <03196> yang <0834> tuanku <0113> sebutkan <0559> itu melalui hamba-hamba tuan.<05650> |
HEBREW | wydbel <05650> xlsy <07971> ynda <0113> rma <0559> rsa <0834> Nyyhw <03196> Nmsh <08081> Myrevhw <08184> Myjxh <02406> htew <06258> (2:15) <2:14> |
TB+TSK (1974) © |
Baiklah sekarang tuanku 1 kirim kepada hamba-hamba tuanku gandum dan jelai, minyak dan anggur yang telah tuanku sebutkan itu. |