TB © |
Tetapi Yosafat bertanya: "Tidak adakah lagi di sini seorang nabi TUHAN, supaya dengan perantaraannya kita dapat meminta petunjuk?" |
AYT | Yosafat bertanya, “Tidak ada lagikah seorang nabi TUHAN untuk meminta petunjuk melalui dia?” |
TL © |
Tetapi kata Yosafat: Tiadakah lagi di sini seorang nabi Tuhan, yang boleh kita bertanyakan? |
BIS © |
Tetapi Yosafat bertanya lagi, "Apakah di sini tidak ada nabi lain yang dapat bertanya kepada TUHAN untuk kita?" |
MILT | Dan Yosafat berkata, "Apakah di sini tidak ada lagi seorang nabi TUHAN YAHWEH 03068, dan kita akan bertanya kepadanya?" |
Shellabear 2011 | Tetapi kata Yosafat, "Tidak adakah lagi di sini seorang nabi ALLAH, supaya kita dapat mencari petunjuk dari dia?" |
AVB | Tetapi kata Yosafat, “Tidak adakah lagi di sini seorang nabi TUHAN, supaya kita dapat mencari petunjuk daripadanya?” |
TB ITL © |
Tetapi Yosafat <03092> bertanya <0559> : "Tidak adakah <0369> lagi <05750> di sini <06311> seorang nabi <05030> TUHAN <03068> , supaya dengan perantaraannya kita dapat meminta petunjuk ?"<01875> |
TL ITL © |
Tetapi kata <0559> Yosafat <03092> : Tiadakah <0369> lagi di sini <06311> seorang nabi <05030> Tuhan <03068> , yang boleh <05750> kita bertanyakan ?<01875> |
AYT ITL | Yosafat <03092> bertanya <0559> , “Tidak ada <0369> lagikah <05750> seorang nabi <05030> TUHAN <03068> untuk meminta petunjuk <01875> melalui dia?” [ <06311> <0853> |
AVB ITL | Tetapi kata <0559> Yosafat <03092> , “Tidak adakah <0369> lagi di sini <06311> seorang nabi <05030> TUHAN <03068> , supaya kita dapat mencari petunjuk <01875> daripadanya?” [ <05750> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi Yosafat bertanya: "Tidak adakah lagi di sini seorang nabi 1 TUHAN, supaya dengan perantaraannya kita dapat meminta petunjuk 2 ?" |