NETBible | Now the messenger who went to summon Micaiah said to him, “Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. 1 Your words must agree with theirs; you must predict success!” 2 |
NASB © |
Then the messenger who went to summon Micaiah spoke to him saying, "Behold, the words of the prophets are uniformly favorable to the king. So please let your word be like one of them and speak favorably." |
HCSB | The messenger who went to call Micaiah instructed him, "Look, the words of the prophets are unanimously favorable for the king. So let your words be like theirs, and speak favorably." |
LEB | The messenger who went to call Micaiah told him, "The prophets have all told the king the same good message. Make your message agree with their message. Say something good." |
NIV © |
The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, "Look, as one man the other prophets are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favourably." |
ESV | And the messenger who went to summon Micaiah said to him, "Behold, the words of the prophets with one accord are favorable to the king. Let your word be like the word of one of them, and speak favorably." |
NRSV © |
The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, "Look, the words of the prophets with one accord are favorable to the king; let your word be like the word of one of them, and speak favorably." |
REB | The messenger sent to fetch Micaiah told him that the prophets had unanimously given the king a favourable answer. “And mind you agree with them,” he added. |
NKJV © |
Then the messenger who had gone to call Micaiah spoke to him, saying, "Now listen, the words of the prophets with one accord encourage the king. Therefore please let your word be like the word of one of them, and speak encouragement." |
KJV | And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets [declare] good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good. |
KJV | And the messenger <04397> that went <01980> (8804) to call <07121> (8800) Micaiah <04321> spake <01696> (8765) to him, saying <0559> (8800)_, Behold, the words <01697> of the prophets <05030> [declare] good <02896> to the king <04428> with one <0259> assent <06310>_; let thy word <01697> therefore, I pray thee, be like one <0259> of theirs, and speak <01696> (8765) thou good <02896>_. {with...: Heb. with one mouth} |
NASB © |
Then the messenger <4397> who <834> went <1980> to summon <7121> Micaiah <4321> spoke <1696> to him saying <559> , "Behold <2009> , the words <1697> of the prophets <5030> are uniformly <259> <6310> favorable <2896> to the king <4428> . So please <4994> let your word <1697> be like one <259> of them and speak <1696> favorably ."<2896> |
LXXM | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM aggelov <32> N-NSM o <3588> T-NSM poreuyeiv <4198> V-APPNS tou <3588> T-GSN kalesai <2564> V-AAN ton <3588> T-ASM micaian {N-ASM} elalhsen <2980> V-AAI-3S autw <846> D-DSM legwn <3004> V-PAPNS idou <2400> INJ elalhsan <2980> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM profhtai <4396> N-NPM en <1722> PREP stomati <4750> N-DSN eni <1519> A-DSN agaya <18> A-APN peri <4012> PREP tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM kai <2532> CONJ estwsan <1510> V-PAD-3P dh <1161> PRT oi <3588> T-NPM logoi <3056> N-NPM sou <4771> P-GS wv <3739> PRT enov <1519> A-GSM autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ lalhseiv <2980> V-FAI-2S agaya <18> A-APN |
NET [draft] ITL | Now the messenger <04397> who <0834> went <01980> to summon <07121> Micaiah <04321> said <01696> to <0413> him, “Look <02009> , the prophets <05030> are in complete <0259> <06310> agreement <02896> that the king <04428> will succeed <01961> . Your words <01697> must agree <0259> with theirs <01992> ; you must predict <01696> success !”<02896> |
NETBible | Now the messenger who went to summon Micaiah said to him, “Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. 1 Your words must agree with theirs; you must predict success!” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.” 2 tn Heb “let your words be like one of them and speak good.” |