TB © |
Sesudah itu tampillah Zedekia bin Kenaana; ditamparnyalah |
AYT | Zedekia, anak Kenaana, mendekat dan menampar pipi Mikha. Dia berkata, “Bagaimana mungkin Roh TUHAN berpindah dariku untuk berbicara kepadamu?” |
TL © |
Maka pada ketika itu tampillah Zedekia bin Kenaana ke hadapan, ditamparnya pipi Mikha sambil katanya: Dengan bagaimana peri roh Tuhan sudah meninggalkan daku akan berfirman kepadamu? |
BIS © |
Maka majulah Nabi Zedekia mendekati Mikha lalu menampar mukanya dan berkata, "Mana mungkin Roh TUHAN meninggalkan aku dan berbicara kepadamu?" |
MILT | Dan Zedekia anak Kenaana datang mendekat dan menampar pipi Mikha, serta berkata, "Bagaimana mungkin Roh TUHAN YAHWEH 03068 berpindah dariku untuk berbicara kepadamu?" |
Shellabear 2011 | Kemudian Zedekia bin Kenaana mendekat dan menampar pipi Mikha. Katanya, "Bagaimana mungkin ruh dari ALLAH itu berpindah dariku untuk berbicara kepadamu?" |
AVB | Kemudian Zedekia anak Kenaana mendekati dan menampar pipi Mikha. Katanya, “Bagaimanakah mungkin roh daripada TUHAN itu berpindah daripadaku untuk berbicara kepadamu?” |
TB ITL © |
Sesudah itu tampillah <05066> Zedekia <06667> bin <01121> Kenaana <03668> ; ditamparnyalah <05221> pipi <03895> Mikha <04321> serta berkata <0559> : "Bagaimana <02088> <0335> mungkin Roh <07307> TUHAN <03068> pindah <05674> dari padaku untuk berbicara <01696> kepadamu <0854> ?" [ <05921> <01870> |
TL ITL © |
Maka pada ketika itu tampillah <05066> Zedekia <06667> bin <01121> Kenaana <03668> ke hadapan <05921> , ditamparnya <05221> pipi <03895> Mikha <04321> sambil katanya <0559> : Dengan bagaimana <02088> <0335> peri roh <07307> Tuhan <03068> sudah meninggalkan <05674> daku akan berfirman <01696> kepadamu ?<0854> |
AYT ITL | Zedekia <06667> , anak <01121> Kenaana <03668> , mendekat <05066> dan menampar <05221> pipi <03895> Mikha <04321> . Dia berkata <0559> , “Bagaimana <0335> mungkin Roh <07307> TUHAN <03068> berpindah <01870> <05674> dariku untuk berbicara <01696> kepadamu <0854> ?” [ <0853> <05921> <02088> <0853> |
AVB ITL | Kemudian Zedekia <06667> anak <01121> Kenaana <03668> mendekati <05066> dan menampar <05221> pipi <03895> Mikha <04321> . Katanya <0559> , “Bagaimanakah <0335> mungkin roh <07307> daripada TUHAN <03068> itu berpindah <01870> <05674> daripadaku untuk berbicara <01696> kepadamu <0854> ?” [ <0853> <05921> <02088> <0853> |
HEBREW | Kta <0854> rbdl <01696> ytam <0853> hwhy <03068> xwr <07307> rbe <05674> Krdh <01870> hz <02088> ya <0335> rmayw <0559> yxlh <03895> le <05921> whykym <04321> ta <0853> Kyw <05221> hnenk <03668> Nb <01121> whyqdu <06667> sgyw (18:23) <05066> |
TB+TSK (1974) © |
Sesudah itu tampillah Zedekia 1 bin Kenaana; ditamparnyalah pipi Mikha serta berkata: "Bagaimana 2 mungkin Roh TUHAN pindah dari padaku untuk berbicara kepadamu?" |