Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 14:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 14:1

Kemudian Abia mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di kota Daud. Maka Asa, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. Pada zaman pemerintahannya negeri itu aman selama sepuluh tahun.

AYT (2018)

Abia dibaringkan bersama nenek moyangnya dan dikuburkan di kota Daud. Asa, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. Pada masa pemerintahannya, negeri itu aman selama sepuluh tahun.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 14:1

Hata, maka mangkatlah Abia beradu dengan segala nenek moyangnya dan dikuburkan oranglah akan baginda di dalam negeri Daud, lalu Asa, putera baginda, naik raja akan gantinya. Maka pada zamannya negeri itu selamat sentosa sepuluh tahun lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 14:1

Setelah Raja Abia meninggal dan dikuburkan di makam raja-raja di Kota Daud, Asa putranya menjadi raja menggantikan dia. Di bawah pemerintahan Asa, negeri Yehuda tenteram selama sepuluh tahun.

MILT (2008)

Dan Abia berbaring bersama leluhur-leluhurnya, dan mereka menguburkannya di kota Daud. Dan Asa, anaknya, memerintah di tempatnya. Pada zamannya negeri itu aman selama sepuluh tahun.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Abia dibaringkan bersama nenek moyangnya, dan ia dimakamkan di Kota Daud. Maka Asa, anaknya, naik takhta menggantikan dia. Pada zamannya negeri itu sentosa sepuluh tahun lamanya.

AVB (2015)

Lalu Abia dibaringkan bersama-sama nenek moyangnya, dan dia dimakamkan di Kota Daud. Maka Asa, anaknya, menaiki takhta menggantikannya. Pada zamannya negeri itu sentosa sepuluh tahun lamanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 14:1

Kemudian Abia
<029>
mendapat perhentian
<07901>
bersama-sama dengan
<05973>
nenek moyangnya
<01>
, dan ia dikuburkan
<06912>
di kota
<05892>
Daud
<01732>
. Maka Asa
<0609>
, anaknya
<01121>
, menjadi raja
<04427>
menggantikan
<08478>
dia. Pada zaman pemerintahannya
<03117>
negeri
<0776>
itu aman
<08252>
selama sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 14:1

Hata, maka mangkatlah
<07901>
Abia
<029>
beradu dengan
<05973>
segala nenek moyangnya
<01>
dan dikuburkan
<06912>
oranglah akan baginda di dalam negeri
<05892>
Daud
<01732>
, lalu Asa
<0609>
, putera
<01121>
baginda, naik raja
<04427>
akan gantinya
<08478>
. Maka pada zamannya
<03117>
negeri
<0776>
itu selamat sentosa
<08252>
sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
lamanya.
AYT ITL
Abia
<029>
dibaringkan
<07901>
bersama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
dan dikuburkan
<06912>
di kota
<05892>
Daud
<01732>
. Asa
<0609>
, anaknya
<01121>
, menjadi raja
<04427>
menggantikan
<08478>
dia. Pada masa
<03117>
pemerintahannya, negeri
<0776>
itu aman
<08252>
selama sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
.

[<0853> <00>]
AVB ITL
Lalu Abia
<029>
dibaringkan
<07901>
bersama-sama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
, dan dia dimakamkan
<06912>
di Kota
<05892>
Daud
<01732>
. Maka Asa
<0609>
, anaknya
<01121>
, menaiki takhta
<04427>
menggantikannya
<08478>
. Pada zamannya
<03117>
negeri
<0776>
itu sentosa
<08252>
sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
lamanya.

[<0853> <00>]
HEBREW
P
Myns
<08141>
rve
<06235>
Urah
<0776>
hjqs
<08252>
wymyb
<03117>
wytxt
<08478>
wnb
<01121>
aoa
<0609>
Klmyw
<04427>
dywd
<01732>
ryeb
<05892>
wta
<0853>
wrbqyw
<06912>
wytba
<01>
Me
<05973>
hyba
<029>
bksyw
<07901>
(14:1)
<13:23>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 14:1

Kemudian Abia mendapat perhentian 1  bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di kota Daud. Maka Asa 2 , anaknya, menjadi raja menggantikan dia. Pada zaman pemerintahannya negeri itu aman selama sepuluh tahun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA