Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 11:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 11:11

Ia memperkokoh kota-kota kubu itu dan menempatkan di situ kepala-kepala pasukan dengan persediaan makanan, minyak dan anggur;

AYT (2018)

Dia memperkuat kota-kota berkubu itu dan menempatkan kepala-kepala pasukan dengan persediaan makanan, minyak, dan anggur.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 11:11

Maka diteguhkannya segala benteng itu, dan di dalamnya ditaruhnya akan hulubalang dan beberapa bekal dari pada makanan dan minyak dan air anggur.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 11:11

Ia memperkuat kota-kota berbenteng itu dan menempatkan seorang komandan pasukan di setiap kota itu. Masing-masing kota itu dilengkapinya dengan persediaan makanan, minyak zaitun dan anggur

MILT (2008)

Dan dia memperkuat benteng-benteng pertahanan, dan di dalamnya dia menempatkan para komandan, juga bahan-bahan makanan dan minyak serta anggur.

Shellabear 2011 (2011)

Ia memperkuat kota-kota berkubu itu dan menempatkan pemimpin-pemimpin di situ lengkap dengan persediaan makanan, minyak, dan juga anggur.

AVB (2015)

Dia memperkuat kota-kota berkubu itu dan menempatkan pemimpin-pemimpin di situ lengkap dengan persediaan makanan, minyak, dan juga air anggur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 11:11

Ia memperkokoh
<02388>
kota-kota kubu
<04694>
itu dan menempatkan
<05414>
di situ kepala-kepala pasukan
<05057>
dengan persediaan
<0214>
makanan
<03978>
, minyak
<08081>
dan anggur
<03196>
;
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 11:11

Maka diteguhkannya
<02388>
segala benteng
<04694>
itu, dan di dalamnya ditaruhnya
<05414>
akan hulubalang
<05057>
dan beberapa bekal
<0214>
dari pada makanan
<03978>
dan minyak
<08081>
dan air anggur
<03196>
.
AYT ITL
Dia memperkuat
<02388>
kota-kota berkubu
<04694>
itu dan menempatkan
<05414>
kepala-kepala
<05057>
pasukan dengan persediaan
<0214>
makanan
<03978>
, minyak
<08081>
, dan anggur
<03196>
.

[<0853> <00>]
AVB ITL
Dia memperkuat
<02388>
kota-kota berkubu
<04694>
itu dan menempatkan
<05414>
pemimpin-pemimpin
<05057>
di situ lengkap dengan persediaan
<0214>
makanan
<03978>
, minyak
<08081>
, dan juga air anggur
<03196>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
Nyyw
<03196>
Nmsw
<08081>
lkam
<03978>
twruaw
<0214>
Mydygn
<05057>
Mhb
<0>
Ntyw
<05414>
twrumh
<04694>
ta
<0853>
qzxyw (11:11)
<02388>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 11:11

Ia memperkokoh 1  kota-kota kubu itu dan menempatkan di situ kepala-kepala pasukan 2  dengan persediaan makanan, minyak dan anggur;

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA