TB © |
Sesudah itu Rehabeam meminta nasihat dari para tua-tua |
AYT | Raja Rehabeam meminta nasihat dari para tua-tua yang dahulu melayani Salomo, ayahnya, saat Salomo masih hidup. Dia bertanya, “Apa nasihatmu untuk menjawab rakyat itu?” |
TL © |
Maka berbicaralah baginda raja Rehabeam dengan segala tua-tua yang dahulu menghadap hadirat raja Sulaiman, ayahanda baginda, pada masa hidupnya, maka titah baginda: Apa bicara kamu; bagaimana patut disahut akan orang banyak itu? |
BIS © |
Lalu Rehabeam meminta nasihat kepada orang-orang tua yang pernah menjadi penasihat Salomo ayah Rehabeam, "Bagaimana aku harus menjawab orang-orang itu?" tanya Rehabeam. "Apa nasihat kalian?" |
MILT | Dan Raja Rehabeam meminta nasihat kepada para tua-tua yang berdiri di hadapan Salomo, ayahnya, ketika dia masih hidup, dengan berkata, "Bagaimanakah kamu menasihati untuk menjawab rakyat ini?" |
Shellabear 2011 | Kemudian Raja Rehabeam berunding dengan para tua-tua yang dahulu melayani Sulaiman, ayahnya, sewaktu Sulaiman masih hidup. Tanyanya, "Apakah nasihatmu untuk menjawab rakyat ini?" |
AVB | Kemudian Raja Rehabeam berunding dengan para tua-tua yang dahulu melayani Salomo, ayahnya, sewaktu Salomo masih hidup. Tanyanya, “Apakah nasihatmu untuk menjawab rakyat ini?” |
TB ITL © |
Sesudah itu Rehabeam <07346> meminta nasihat <03289> dari <0854> para tua-tua <02205> yang <0834> selama hidup <02416> Salomo mendampingi <06440> <05975> Salomo <08010> , ayahnya <01> , katanya <0559> : "Apakah <0349> nasihatmu <03289> untuk menjawab <01697> <07725> rakyat <05971> itu <02088> ?" [ <04428> <01961> <01961> <0859> |
TL ITL © |
Maka berbicaralah <03289> baginda raja <04428> Rehabeam <07346> dengan <0854> segala tua-tua <02205> yang <0834> dahulu <01961> menghadap <05975> hadirat <06440> raja Sulaiman <08010> , ayahanda <01> baginda, pada masa hidupnya <02416> , maka titah <0559> baginda: Apa <0349> bicara <03289> kamu <0859> ; bagaimana patut disahut <01697> <07725> akan orang banyak <05971> itu ?<02088> |
AYT ITL | Raja <04428> Rehabeam <07346> meminta nasihat <03289> dari <0854> para tua-tua <02205> yang <0834> dahulu melayani <05975> Salomo <08010> , ayahnya <01> , saat <01961> Salomo masih hidup <02416> . Dia bertanya <0559> , “Apa <0349> nasihatmu <03289> untuk menjawab <07725> <01697> rakyat <05971> itu <02088> ?” [ <01961> <06440> <0859> |
AVB ITL | Kemudian Raja <04428> Rehabeam <07346> berunding <03289> dengan <0854> para tua-tua <02205> yang <0834> dahulu <06440> melayani <05975> Salomo <08010> , ayahnya <01> , sewaktu Salomo masih hidup <02416> . Tanyanya <0559> , “Apakah <0349> nasihatmu <03289> untuk menjawab <07725> <01697> rakyat <05971> ini <02088> ?” [ <01961> <01961> <0859> |
HEBREW | rbd <01697> hzh <02088> Mel <05971> byshl <07725> Myuewn <03289> Mta <0859> Kya <0349> rmal <0559> yx <02416> wtyhb <01961> wyba <01> hmls <08010> ynpl <06440> Mydme <05975> wyh <01961> rsa <0834> Mynqzh <02205> ta <0854> Mebxr <07346> Klmh <04428> Uewyw (10:6) <03289> |
TB+TSK (1974) © |
Sesudah itu Rehabeam meminta nasihat 1 2 dari para tua-tua yang selama hidup Salomo mendampingi Salomo, ayahnya, katanya: "Apakah nasihatmu 1 2 untuk menjawab rakyat itu?" |