Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Tawarikh 29:15

TB ©

Sebab kami adalah orang asing di hadapan-Mu dan orang pendatang sama seperti semua nenek moyang kami; sebagai bayang-bayang hari-hari kami di atas bumi dan tidak ada harapan.

AYT

Kami adalah orang asing di hadapan-Mu, dan pendatang seperti semua nenek moyang kami. Hari-hari kami di atas bumi seperti bayang-bayang dan tanpa harapan.

TL ©

Karena kami ini orang dagang juga di hadapan hadirat-Mu dan lagi orang menumpang seperti segala nenek moyang kami dan umur hidup kami di atas bumi ini seperti bayang-bayang jua adanya, tiadalah ketentuannya.

BIS ©

Engkau tahu, ya TUHAN, bahwa seperti para leluhur kami, kami pun menjalani hidup ini sebagai pendatang dan orang asing. Hidup kami seperti bayangan yang berlalu, dan kami tidak bisa luput dari kematian.

MILT

Sebab kami adalah orang asing di hadapan-Mu, dan pendatang sama seperti semua leluhur kami; hari-hari kami di negeri ini seperti bayang-bayang dan tidak ada harapan.

Shellabear 2011

Kami adalah pendatang dan perantau di hadapan-Mu, sama seperti semua nenek moyang kami. Hari-hari kami di bumi seperti bayang-bayang dan tidak ada harapan.

AVB

Kami ialah pendatang dan perantau di hadapan-Mu, sama seperti semua nenek moyang kami. Hari-hari kami di bumi seperti bayang-bayang dan tidak ada harapan.


TB ITL ©

Sebab
<03588>
kami
<0587>
adalah orang asing
<01616>
di hadapan-Mu
<06440>
dan orang pendatang
<08453>
sama seperti semua
<03605>
nenek moyang
<01>
kami; sebagai bayang-bayang
<06738>
hari-hari
<03117>
kami di atas
<05921>
bumi
<0776>
dan tidak ada
<0369>
harapan
<04723>
.
TL ITL ©

Karena
<03588>
kami
<0587>
ini orang dagang
<01616>
juga di hadapan hadirat-Mu
<06440>
dan lagi orang menumpang
<08453>
seperti segala
<03605>
nenek moyang
<01>
kami dan umur
<03117>
hidup kami di atas
<05921>
bumi
<0776>
ini seperti bayang-bayang
<06738>
jua adanya, tiadalah
<0369>
ketentuannya
<04723>
.
AYT ITL
Kami
<0587>
adalah orang asing
<01616>
di hadapan-Mu
<06440>
, dan pendatang
<08453>
seperti semua
<03605>
nenek moyang
<01>
kami. Hari-hari
<03117>
kami di atas
<05921>
bumi
<0776>
seperti bayang-bayang
<06738>
dan tanpa
<0369>
harapan
<04723>
.
AVB ITL
Kami
<0587>
ialah pendatang
<01616>
dan perantau
<08453>
di hadapan-Mu
<06440>
, sama seperti semua
<03605>
nenek moyang
<01>
kami. Hari-hari
<03117>
kami di
<05921>
bumi
<0776>
seperti bayang-bayang
<06738>
dan tidak
<0369>
ada harapan
<04723>
.
HEBREW
hwqm
<04723>
Nyaw
<0369>
Urah
<0776>
le
<05921>
wnymy
<03117>
luk
<06738>
wnytba
<01>
lkk
<03605>
Mybswtw
<08453>
Kynpl
<06440>
wnxna
<0587>
Myrg
<01616>
yk (29:15)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Sebab kami adalah orang asing di hadapan-Mu dan orang pendatang sama seperti semua nenek moyang kami; sebagai bayang-bayang hari-hari kami di atas bumi dan tidak ada harapan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=13&chapter=29&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)