TB © |
Untuk setiap pintu gerbang mereka membuang undi, |
AYT | Mereka melempar undi menurut kaum keluarga mereka, baik yang kecil maupun yang besar, untuk tiap pintu gerbang. |
TL © |
Maka dibuangnya undi, baik bagi yang kecil baik bagi yang besar, seturut isi rumah bapa-bapanya, yaitu karena tiap-tiap pintu. |
BIS © |
Setiap kaum baik kaum yang besar maupun kaum yang kecil, menarik undi untuk mengetahui di pintu gerbang mana mereka harus bertugas. |
MILT | Selanjutnya, mereka membuang undi untuk setiap gerbang, baik kecil maupun besar, menurut keluarga leluhur mereka. |
Shellabear 2011 | Untuk setiap pintu gerbang, mereka membuang undi menurut kaum keluarga mereka, baik yang kecil maupun yang besar. |
AVB | Untuk setiap pintu gerbang, mereka mencabut undi menurut kaum keluarga mereka, baik yang kecil mahupun yang besar. |
TB ITL © |
Untuk setiap pintu gerbang <08179> <08179> mereka membuang <05307> undi <01486> , menurut puak-puak <01> <01004> mereka, baik puak yang kecil <06996> maupun puak yang besar .<01419> |
TL ITL © |
Maka dibuangnya <05307> undi <01486> , baik bagi yang kecil <06996> baik bagi yang besar <01419> , seturut isi rumah <01004> bapa-bapanya <01> , yaitu karena tiap-tiap pintu <08179> <08179> |
AYT ITL | Mereka melempar <05307> undi <01486> menurut kaum <01004> keluarga <01> mereka, baik yang kecil <06996> maupun yang besar <01419> , untuk tiap pintu gerbang <08179> <08179> . [ ]<00> |
AVB ITL | Untuk setiap pintu gerbang <08179> <08179> , mereka mencabut <05307> undi <01486> menurut kaum <01004> keluarga <01> mereka, baik yang kecil <06996> mahupun yang besar <01419> . [ ]<00> |
HEBREW | P resw <08179> resl <08179> Mtwba <01> tybl <01004> lwdgk <01419> Njqk <06996> twlrwg <01486> wlypyw (26:13) <05307> |
TB+TSK (1974) © |
Untuk setiap pintu gerbang mereka membuang undi, menurut puak-puak mereka, baik puak yang kecil 1 maupun puak yang besar 1 . |