TB © |
Daud menyuruh mengumpulkan orang-orang asing |
AYT | Daud memberi perintah untuk mengumpulkan orang-orang asing yang ada di tanah Israel. Dari antara mereka, dia menetapkan tukang-tukang untuk memahat batu-batu pahat bagi pembangunan bait Allah. |
TL © |
Maka disuruh Daud himpunkan segala orang dagang yang di dalam negeri orang Israel, lalu dijadikannya mereka itu pemahat batu, akan memahatkan baut-batu galian bagi perbuatan bait-Ullah. |
BIS © |
Raja Daud menyuruh mengumpulkan semua orang asing yang tinggal di negeri Israel, lalu ia mempekerjakan mereka. Sebagian dari mereka memahat batu untuk membangun Rumah TUHAN. |
MILT | Dan Daud memerintahkan orang-orang asing yang ada di tanah Israel untuk berkumpul dan menetapkan mereka sebagai tukang untuk membelah batu untuk membangun bait Allah Elohim 0430. |
Shellabear 2011 | Daud menyuruh agar para pendatang yang ada di Tanah Israil dikumpulkan, lalu ia menugaskan tukang-tukang untuk memahat batu-batu pahat bagi pembangunan Bait Allah. |
AVB | Daud menyuruh agar pendatang yang ada di Tanah Israel dikumpulkan, lalu dia menugaskan para tukang untuk memahat batu-batu pahat bagi pembinaan Rumah Allah. |
TB ITL © |
Daud <01732> menyuruh <0559> mengumpulkan <03664> orang-orang asing <01616> yang <0834> ada di negeri <0776> orang Israel <03478> , lalu ditempatkannya <05975> tukang-tukang <02672> untuk memahat <02672> batu-batu <068> pahat <01496> yang akan dipakai untuk mendirikan <01129> rumah <01004> Allah .<0430> |
TL ITL © |
Maka disuruh <0559> Daud <01732> himpunkan <03664> segala orang dagang <01616> yang <0834> di dalam negeri <0776> orang Israel <03478> , lalu dijadikannya <05975> mereka itu pemahat <02672> <02672> batu <068> , akan memahatkan baut-batu galian <01496> bagi perbuatan <01129> bait-Ullah <0430> <01004> |
AYT ITL | Daud <01732> memberi perintah <0559> untuk mengumpulkan <03664> orang-orang asing <01616> yang <0834> ada di tanah <0776> Israel <03478> . Dari antara mereka, dia menetapkan <05975> tukang-tukang <02672> <0> <02672> <0> untuk memahat <0> <02672> <0> <02672> batu-batu <068> pahat <01496> bagi pembangunan <01129> bait <01004> Allah <0430> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Daud <01732> menyuruh <0559> agar pendatang <01616> yang <0834> ada di Tanah <0776> Israel <03478> dikumpulkan <03664> , lalu dia menugaskan <05975> para tukang <02672> untuk memahat <02672> batu-batu <068> pahat <01496> bagi pembinaan <01129> Rumah <01004> Allah <0430> . [ ]<0853> |
HEBREW | Myhlah <0430> tyb <01004> twnbl <01129> tyzg <01496> ynba <068> bwuxl <02672> Mybux <02672> dmeyw <05975> larvy <03478> Urab <0776> rsa <0834> Myrgh <01616> ta <0853> ownkl <03664> dywd <01732> rmayw (22:2) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Daud menyuruh mengumpulkan orang-orang asing 1 yang ada di negeri orang Israel, lalu ditempatkannya tukang-tukang 2 untuk memahat 2 batu-batu pahat yang akan dipakai untuk mendirikan rumah Allah. |