Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Tawarikh 22:2

TB ©

Daud menyuruh mengumpulkan orang-orang asing yang ada di negeri orang Israel, lalu ditempatkannya tukang-tukang untuk memahat batu-batu pahat yang akan dipakai untuk mendirikan rumah Allah.

AYT

Daud memberi perintah untuk mengumpulkan orang-orang asing yang ada di tanah Israel. Dari antara mereka, dia menetapkan tukang-tukang untuk memahat batu-batu pahat bagi pembangunan bait Allah.

TL ©

Maka disuruh Daud himpunkan segala orang dagang yang di dalam negeri orang Israel, lalu dijadikannya mereka itu pemahat batu, akan memahatkan baut-batu galian bagi perbuatan bait-Ullah.

BIS ©

Raja Daud menyuruh mengumpulkan semua orang asing yang tinggal di negeri Israel, lalu ia mempekerjakan mereka. Sebagian dari mereka memahat batu untuk membangun Rumah TUHAN.

MILT

Dan Daud memerintahkan orang-orang asing yang ada di tanah Israel untuk berkumpul dan menetapkan mereka sebagai tukang untuk membelah batu untuk membangun bait Allah Elohim 0430.

Shellabear 2011

Daud menyuruh agar para pendatang yang ada di Tanah Israil dikumpulkan, lalu ia menugaskan tukang-tukang untuk memahat batu-batu pahat bagi pembangunan Bait Allah.

AVB

Daud menyuruh agar pendatang yang ada di Tanah Israel dikumpulkan, lalu dia menugaskan para tukang untuk memahat batu-batu pahat bagi pembinaan Rumah Allah.


TB ITL ©

Daud
<01732>
menyuruh
<0559>
mengumpulkan
<03664>
orang-orang asing
<01616>
yang
<0834>
ada di negeri
<0776>
orang Israel
<03478>
, lalu ditempatkannya
<05975>
tukang-tukang
<02672>
untuk memahat
<02672>
batu-batu
<068>
pahat
<01496>
yang akan dipakai untuk mendirikan
<01129>
rumah
<01004>
Allah
<0430>
.
TL ITL ©

Maka disuruh
<0559>
Daud
<01732>
himpunkan
<03664>
segala orang dagang
<01616>
yang
<0834>
di dalam negeri
<0776>
orang Israel
<03478>
, lalu dijadikannya
<05975>
mereka itu pemahat
<02672>

<02672>
batu
<068>
, akan memahatkan baut-batu galian
<01496>
bagi perbuatan
<01129>
bait-Ullah
<0430>

<01004>
.
AYT ITL
Daud
<01732>
memberi perintah
<0559>
untuk mengumpulkan
<03664>
orang-orang asing
<01616>
yang
<0834>
ada di tanah
<0776>
Israel
<03478>
. Dari antara mereka, dia menetapkan
<05975>
tukang-tukang
<02672>

<0>

<02672>

<0>
untuk memahat
<0>

<02672>

<0>

<02672>
batu-batu
<068>
pahat
<01496>
bagi pembangunan
<01129>
bait
<01004>
Allah
<0430>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Daud
<01732>
menyuruh
<0559>
agar pendatang
<01616>
yang
<0834>
ada di Tanah
<0776>
Israel
<03478>
dikumpulkan
<03664>
, lalu dia menugaskan
<05975>
para tukang
<02672>
untuk memahat
<02672>
batu-batu
<068>
pahat
<01496>
bagi pembinaan
<01129>
Rumah
<01004>
Allah
<0430>
. [
<0853>
]
HEBREW
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
twnbl
<01129>
tyzg
<01496>
ynba
<068>
bwuxl
<02672>
Mybux
<02672>
dmeyw
<05975>
larvy
<03478>
Urab
<0776>
rsa
<0834>
Myrgh
<01616>
ta
<0853>
ownkl
<03664>
dywd
<01732>
rmayw (22:2)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Daud menyuruh mengumpulkan orang-orang asing yang ada di negeri orang Israel, lalu ditempatkannya tukang-tukang untuk memahat batu-batu pahat yang akan dipakai untuk mendirikan rumah Allah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=13&chapter=22&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)