Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 22:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:15

Lagipula engkau mempunyai sangat banyak pekerja, yakni pemahat-pemahat batu, tukang-tukang batu dan kayu v  dan orang-orang yang ahli w  dalam segala macam pekerjaan

AYT (2018)

Selain itu, kamu memiliki banyak pekerja, yaitu pemahat-pemahat batu, tukang-tukang batu dan kayu, serta para ahli dalam segala jenis pekerjaan

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 22:15

Dan lagi padamu adalah pula amat banyak tukang, dari pada pemahat dan tukang batu dan tukang kayu dan beberapa banyak orang yang pandai pada pelbagai pekerjaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 22:15

Engkau mempunyai banyak pekerja. Ada yang dapat bekerja di tambang batu, ada tukang kayu, tukang batu dan banyak sekali pengrajin yang pandai mengerjakan

MILT (2008)

Dan banyak pekerja bersamamu, tukang batu, dan pemahat batu, dan tukang kayu, dan setiap orang yang terampil dalam setiap pekerjaan;

Shellabear 2011 (2011)

Engkau pun mempunyai banyak pekerja, yaitu tukang pahat, tukang batu dan kayu, serta para ahli dalam segala macam pekerjaan

AVB (2015)

Engkau pun mempunyai banyak pekerja, iaitu tukang pahat, tukang batu dan kayu, serta para ahli dalam segala jenis pekerjaan

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:15

Lagipula
<05973>
engkau mempunyai sangat banyak
<07230>
pekerja
<04399>
, yakni pemahat-pemahat batu
<02672>
, tukang-tukang
<02796>
batu
<068>
dan kayu
<06086>
dan orang-orang yang ahli
<02450>
dalam segala
<03605>
macam pekerjaan
<04399>

[<03605> <06213>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:15

Dan lagi padamu
<05973>
adalah pula amat banyak
<07230>
tukang
<04399>
, dari pada pemahat
<02672>
dan tukang
<02796>
batu
<068>
dan tukang kayu
<06086>
dan beberapa banyak
<03605>
orang yang pandai
<02450>
pada pelbagai
<03605>
pekerjaan
<04399>
.
AYT ITL
Selain itu, kamu memiliki banyak
<07230>
pekerja
<04399>
, yaitu pemahat-pemahat batu
<02672>
, tukang-tukang
<02796>
batu
<068>
dan kayu
<06086>
, serta para
<03605>
ahli
<02450>
dalam segala jenis
<03605>
pekerjaan
<04399>

[<05973> <06213>]
AVB ITL
Engkau pun mempunyai banyak
<07230>
pekerja
<06213> <04399>
, iaitu tukang pahat
<02672>
, tukang
<02796>
batu
<068>
dan kayu
<06086>
, serta para ahli
<02450>
dalam segala jenis
<03605>
pekerjaan
<04399>

[<05973> <03605>]
HEBREW
hkalm
<04399>
lkb
<03605>
Mkx
<02450>
lkw
<03605>
Uew
<06086>
Nba
<068>
ysrxw
<02796>
Mybux
<02672>
hkalm
<04399>
yve
<06213>
brl
<07230>
Kmew (22:15)
<05973>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:15

Lagipula engkau mempunyai sangat banyak pekerja, yakni pemahat-pemahat 1  batu, tukang-tukang batu 1  dan kayu 1  dan orang-orang yang ahli 2  dalam segala macam pekerjaan

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA