TB © |
Lalu pergilah Daud, sesuai dengan perkataan Gad yang diucapkannya demi nama TUHAN. |
AYT | Daud pergi sesuai dengan perkataan Gad yang dia ucapkan dalam nama TUHAN. |
TL © |
Maka Daudpun berjanlah naik setuju dengan pesan Gad, yang telah dikatakannya atas nama Tuhan. |
BIS © |
Maka berangkatlah Daud sesuai dengan perintah TUHAN yang disampaikan kepadanya melalui Gad. |
MILT | Maka Daud pergi sesuai dengan perkataan Gad, yang telah dia ucapkan dalam Nama TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | Maka Daud pun pergi, sesuai dengan perkataan Gad yang disampaikannya atas nama ALLAH. |
AVB | Maka Daud pun pergi, selaras dengan kata-kata Gad yang disampaikannya atas nama TUHAN. |
TB ITL © |
Lalu pergilah <05927> Daud <01732> , sesuai dengan perkataan <01697> Gad <01410> yang <0834> diucapkannya <01696> demi nama <08034> TUHAN .<03068> |
TL ITL © |
Maka Daudpun <01732> berjanlah naik <05927> setuju dengan pesan <01697> Gad <01410> , yang telah <0834> dikatakannya <01696> atas nama <08034> Tuhan .<03068> |
AYT ITL | Daud <01732> pergi <05927> sesuai dengan perkataan <01697> Gad <01410> yang <0834> dia ucapkan <01696> dalam nama <08034> TUHAN .<03068> |
AVB ITL | Maka Daud <01732> pun pergi <05927> , selaras dengan kata-kata <01697> Gad <01410> yang <0834> disampaikannya <01696> atas nama <08034> TUHAN .<03068> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu pergilah 1 Daud, sesuai dengan perkataan Gad yang diucapkannya demi nama TUHAN. |