Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Tawarikh 18:11

TB ©

Juga barang-barang ini dikhususkan raja Daud bagi TUHAN, bersama-sama perak dan emas yang diangkutnya dari segala bangsa, yakni dari orang Edom, dari orang Moab, dari bani Amon, dari orang Filistin dan dari orang Amalek.

AYT

Raja Daud mengkhususkan semua itu bagi TUHAN bersama emas dan perak yang dia angkut dari semua bangsa, yakni dari orang Edom, orang Moab, keturunan Amon, orang Filistin, dan orang Amalek.

TL ©

Maka sekalian inipun disucikan oleh baginda raja Daud bagi Tuhan serta dengan segala emas perak yang telah dibawa baginda sertanya dari pada segala orang kafir itu, yaitu dari pada orang Edom dan dari pada orang Moab dan dari pada bani Ammon dan dari pada orang Filistin dan dari pada orang Amalek.

BIS ©

Raja Daud mempersembahkan semua hadiah itu kepada TUHAN untuk dipergunakan dalam upacara ibadat. Demikian juga dilakukannya dengan barang-barang emas dan perak yang telah dirampasnya dari Hadadezer dan bangsa-bangsa yang dikalahkannya, yaitu bangsa Edom, Moab, Amon, Filistin dan Amalek.

MILT

juga Raja Daud mengkhususkan semuanya itu bagi TUHAN YAHWEH 03068, bersama perak dan emas yang telah dia ambil dari semua bangsa: Dari Edom, dan dari Moab, dan dari orang Amori, dan dari orang Filistin dan dari orang Amalek.

Shellabear 2011

Semua itu pun dikhususkan oleh Raja Daud bagi ALLAH bersama-sama dengan perak dan emas yang diangkutnya dari segala bangsa, yaitu dari orang Edom, orang Moab, bani Amon, orang Filistin, dan orang Amalek.

AVB

Raja Daud mentakdiskan kesemua itu bagi TUHAN bersama-sama perak dan emas yang diangkutnya daripada segala bangsa, iaitu daripada orang Edom, orang Moab, orang Amon, orang Filistin, dan orang Amalek.


TB ITL ©

Juga
<01571>
barang-barang ini dikhususkan
<06942>
raja
<04428>
Daud
<01732>
bagi TUHAN
<03068>
, bersama-sama
<05973>
perak
<03701>
dan emas
<02091>
yang
<0834>
diangkutnya
<05375>
dari segala
<03605>
bangsa
<01471>
, yakni dari orang Edom
<0123>
, dari orang Moab
<04124>
, dari bani
<01121>
Amon
<05983>
, dari orang Filistin
<06430>
dan dari orang Amalek
<06002>
.
TL ITL ©

Maka sekalian
<0853>
inipun
<01571>
disucikan
<06942>
oleh baginda raja
<04428>
Daud
<01732>
bagi Tuhan
<03068>
serta
<05973>
dengan segala emas
<02091>
perak
<03701>
yang telah
<0834>
dibawa
<05375>
baginda sertanya dari pada segala
<03605>
orang kafir
<01471>
itu, yaitu dari pada orang Edom
<0123>
dan dari pada orang Moab
<04124>
dan dari pada bani
<01121>
Ammon
<05983>
dan dari pada orang Filistin
<06430>
dan dari pada orang Amalek
<06002>
.
AYT ITL
Raja
<04428>
Daud
<01732>
mengkhususkan
<06942>
semua itu bagi TUHAN
<03068>
bersama
<05973>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
yang
<0834>
dia angkut
<05375>
dari semua
<03605>
bangsa
<01471>
, yakni dari orang Edom
<0123>
, orang Moab
<04124>
, keturunan
<01121>
Amon
<05983>
, orang Filistin
<06430>
, dan orang Amalek
<06002>
. [
<01571>

<0853>
]
AVB ITL
Raja
<04428>
Daud
<01732>
mentakdiskan
<06942>
kesemua itu bagi TUHAN
<03068>
bersama-sama
<05973>
perak
<03701>
dan emas
<02091>
yang
<0834>
diangkutnya
<05375>
daripada segala
<03605>
bangsa
<01471>
, iaitu daripada orang Edom
<0123>
, orang Moab
<04124>
, orang Amon
<05983>
, orang Filistin
<06430>
, dan orang Amalek
<06002>
. [
<01571>

<0853>

<01121>
]
HEBREW
qlmemw
<06002>
Mytslpmw
<06430>
Nwme
<05983>
ynbmw
<01121>
bawmmw
<04124>
Mwdam
<0123>
Mywgh
<01471>
lkm
<03605>
avn
<05375>
rsa
<0834>
bhzhw
<02091>
Pokh
<03701>
Me
<05973>
hwhyl
<03068>
dywd
<01732>
Klmh
<04428>
sydqh
<06942>
Mta
<0853>
Mg (18:11)
<01571>

TB+TSK (1974) ©

Juga barang-barang ini dikhususkan raja Daud bagi TUHAN, bersama-sama perak dan emas yang diangkutnya dari segala bangsa, yakni dari orang Edom, dari orang Moab, dari bani Amon, dari orang Filistin dan dari orang Amalek.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=13&chapter=18&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)