TB © |
Aku akan menjadi Bapanya, |
AYT | Aku akan menjadi Bapanya, dan dia akan menjadi anak-Ku. Aku tidak akan mengambil kasih setia-Ku darinya, seperti Aku telah mengambilnya dari pendahulumu. |
TL © |
Bahwa Aku kelak baginya akan bapa, dan iapun bagi-Ku akan anak; maka tiada Aku melalukan kemurahan-Ku dari padanya, seperti sudah Kulalukan dia dari pada orang yang dahulu dari padamu itu; |
BIS © |
Aku akan menjadi bapaknya dan ia akan menjadi putra-Ku. Aku akan tetap berbuat baik kepadanya sesuai dengan janji-Ku. Janji-Ku kepadanya akan tetap Kupegang, tidak seperti yang Kulakukan kepada Saul yang telah Kugeser dari kedudukannya supaya engkau bisa menjadi raja. |
MILT | Aku akan menjadi Bapanya, dan dia akan menjadi anak-Ku. Dan Aku tidak akan mengambil kasih setia-Ku dari padanya, sebagaimana Aku telah mengambilnya dari orang yang mendahului engkau; |
Shellabear 2011 | Aku akan menjadi Bapa baginya dan ia akan menjadi anak bagi-Ku. Aku tidak akan menjauhkan kasih abadi-Ku darinya, sebagaimana Aku menjauhkannya dari pendahulumu. |
AVB | Aku akan menjadi Bapa baginya dan dia akan menjadi anak bagi-Ku. Aku tidak akan menjauhkan kasih abadi-Ku daripadanya, sebagaimana Aku menjauhkannya daripada pendahulumu. |
TB ITL © |
Aku <0589> akan menjadi <01961> Bapanya <01> , dan ia <01931> akan menjadi <01961> anak-Ku <01121> . Tetapi kasih setia-Ku <02617> tidak <03808> akan Kuhilangkan <05493> dari padanya <05973> seperti yang <0834> Kuhilangkan <05493> dari pada orang yang <0834> mendahului <06440> engkau. [ ]<01961> |
TL ITL © |
Bahwa Aku <0589> kelak baginya <01961> akan bapa <01> , dan iapun <01931> bagi-Ku <01961> akan anak <01121> ; maka tiada <03808> Aku melalukan <05493> kemurahan-Ku <02617> dari <05973> padanya, seperti <0834> sudah Kulalukan <05493> dia dari pada orang yang <0834> dahulu dari padamu itu;<06440> |
AYT ITL | Aku <0589> akan menjadi <01961> Bapanya <01> , dan dia <01931> akan menjadi <01961> anak-Ku <01121> . Aku tidak <03808> akan mengambil <05493> kasih setia-Ku <02617> darinya <05973> , seperti <0834> Aku telah <0834> mengambilnya <05493> dari pendahulumu <06440> . [ <00> <00> <01961> |
AVB ITL | Aku <0589> akan menjadi <01961> Bapa <01> baginya dan dia <01931> akan menjadi <01961> anak <01121> bagi-Ku. Aku tidak <03808> akan menjauhkan <05493> kasih abadi-Ku <02617> daripadanya <05973> , sebagaimana <0834> Aku menjauhkannya <05493> daripada pendahulumu <06440> . [ <00> <00> <0834> <01961> |
HEBREW | Kynpl <06440> hyh <01961> rsam <0834> ytwryoh <05493> rsak <0834> wmem <05973> ryoa <05493> al <03808> ydoxw <02617> Nbl <01121> yl <0> hyhy <01961> awhw <01931> bal <01> wl <0> hyha <01961> yna (17:13) <0589> |
TB © |
Aku akan menjadi Bapanya, |
TB+TSK (1974) © |
Aku akan menjadi Bapanya 1 , dan ia akan menjadi anak-Ku 2 . Tetapi kasih setia-Ku tidak akan Kuhilangkan 3 4 dari padanya seperti yang Kuhilangkan 3 4 dari pada orang yang mendahului engkau. |
Catatan Full Life |
1Taw 17:1-27 Nas : 1Taw 17:1-27 Pasal 1Taw 17:1-27 hampir sama dengan 2Sam 7:1-29; lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD, mengenai berbagai aspek perjanjian ini. |