Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 8:15

TB ©

Tetapi keesokan harinya ia mengambil sehelai selimut yang telah dicelupkannya ke dalam air dan membentangkannya ke atas muka raja. Jadi matilah raja, dan Hazael menjadi raja menggantikan dia.

AYT

Sesudah itu keesokan harinya, dia mengambil selimut yang telah dicelupkannya ke dalam air lalu membentangkannya ke atas wajah Benhadad sehingga dia mati. Lalu, Hazael menjadi raja untuk menggantikannya.

TL ©

Maka sesungguhnya pada keesokan harinya diambilnya kain kambeli, dicelupnya dalam air, lalu dihamparkannya di atas mukanya, sehingga matilah baginda; maka Hazaelpun naik raja akan gantinya.

BIS ©

Tetapi keesokan harinya Hazael mengambil sehelai selimut, dan mencelupkannya ke dalam air lalu menekankannya pada muka raja sehingga ia mati lemas. Dan Hazael menjadi raja Siria menggantikan Benhadad.

MILT

Maka terjadilah, pada keesokan harinya, dia mengambil sehelai kain, dan mencelupkannya ke dalam air dan membentangkannya ke atas muka raja dan raja mati. Lalu Hazael memerintah menggantikannya.

Shellabear 2011

Akan tetapi, keesokan harinya Hazael mengambil sehelai selimut, mencelupkannya ke dalam air, dan membekapkannya ke muka raja sehingga ia mati. Maka Hazael naik takhta menggantikan dia.

AVB

Akan tetapi, keesokan harinya Hazael mengambil sehelai selimut, mencelupnya ke dalam air, dan menyapukannya pada muka raja sehingga dia mati. Maka Hazael menaiki takhta menggantikannya.


TB ITL ©

Tetapi keesokan harinya
<04283>
ia mengambil
<03947>
sehelai selimut
<04346>
yang telah dicelupkannya
<02881>
ke dalam air
<04325>
dan membentangkannya
<06566>
ke atas
<05921>
muka
<06440>
raja. Jadi matilah
<04191>
raja, dan Hazael
<02371>
menjadi raja
<04427>
menggantikan
<08478>
dia. [
<01961>
]
TL ITL ©

Maka sesungguhnya
<01961>
pada keesokan
<04283>
harinya diambilnya
<03947>
kain kambeli
<04346>
, dicelupnya
<02881>
dalam air
<04325>
, lalu dihamparkannya
<06566>
di atas
<05921>
mukanya
<06440>
, sehingga matilah
<04191>
baginda; maka Hazaelpun
<02371>
naik raja
<04427>
akan gantinya
<08478>
.
AYT ITL
Sesudah
<01961>
itu keesokan harinya
<04283>
, dia mengambil
<03947>
selimut
<04346>
yang telah dicelupkannya ke dalam
<02881>
air
<04325>
lalu membentangkannya
<06566>
ke atas
<05921>
wajah
<06440>
Benhadad sehingga dia mati
<04191>
. Lalu, Hazael
<02371>
menjadi raja
<04427>
untuk menggantikannya
<08478>
. [
<00>
]
AVB ITL
Akan tetapi, keesokan harinya
<04283>
Hazael mengambil
<03947>
sehelai selimut
<04346>
, mencelupnya
<02881>
ke dalam air
<04325>
, dan menyapukannya
<06566>
pada
<05921>
muka
<06440>
raja sehingga dia mati
<04191>
. Maka Hazael
<02371>
menaiki takhta
<04427>
menggantikannya
<08478>
. [
<01961>

<00>
]
HEBREW
P
wytxt
<08478>
lahzx
<02371>
Klmyw
<04427>
tmyw
<04191>
wynp
<06440>
le
<05921>
vrpyw
<06566>
Mymb
<04325>
lbjyw
<02881>
rbkmh
<04346>
xqyw
<03947>
trxmm
<04283>
yhyw (8:15)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi keesokan harinya ia mengambil sehelai selimut yang telah dicelupkannya ke dalam air dan membentangkannya ke atas muka raja. Jadi matilah raja, dan Hazael menjadi raja menggantikan dia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=8&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)