TB © |
Raja negeri Aram sedang berperang melawan Israel. Ia berunding dengan pegawai-pegawainya, lalu katanya: "Ke tempat ini dan itu haruslah kamu turun menghadang." |
AYT | Raja Aram sedang berperang melawan Israel. Dia pun berunding dengan pegawai-pegawainya dan berkata, “Di tempat seperti ini dan itu, akan menjadi perkemahanku.” |
TL © |
Bermula, maka raja benua Syam berperang dengan orang Israel, maka berbicaralah ia dengan segala hambanya, titahnya: Kepada tempat anu aku hendak menyerang dengan balatentaraku. |
BIS © |
Pada suatu waktu Siria berperang dengan Israel. Setelah berunding dengan para perwiranya, raja Siria menentukan di mana mereka harus berkemah. |
TSI | Ketika raja Aram akan memerangi Israel, dia menyusun rencana bersama para pejabat militernya. Kemudian raja berkata, “Jadi, kita akan menghadang di lokasi anu.” |
MILT | Dan raja Aram berperang melawan Israel dan berunding dengan pegawai-pegawainya dengan mengatakan, "Di tempat ini dan itu haruslah menjadi tempat perkemahanku." |
Shellabear 2011 | Raja Aram sedang berperang melawan orang Israil. Ia berunding dengan para pegawainya, katanya, "Di tempat sini dan situ aku akan mendirikan perkemahanku." |
AVB | Raja Aram sedang berperang melawan orang Israel. Dia berunding dengan para pegawainya, katanya, “Di tempat sini dan situ aku akan mendirikan perkhemahanku.” |
TB ITL © |
Raja <04428> negeri Aram <0758> sedang <01961> berperang <03898> melawan Israel <03478> . Ia berunding <03289> dengan <0413> pegawai-pegawainya <05650> , lalu katanya <0559> : "Ke <0413> tempat <04725> ini <06423> dan itu <0492> haruslah kamu turun menghadang ."<08466> |
TL ITL © |
Bermula, maka raja <04428> benua Syam <0758> berperang <03898> dengan orang Israel <03478> , maka berbicaralah <03289> ia dengan segala hambanya <05650> , titahnya <0559> : Kepada <0413> tempat <04725> anu <06423> aku hendak menyerang dengan balatentaraku .<08466> |
AYT ITL | Raja <04428> Aram <0758> sedang <01961> berperang <03898> melawan Israel <03478> . Dia pun berunding <03289> dengan <0413> pegawai-pegawainya <05650> dan berkata <0559> , “Di <0413> tempat <04725> seperti ini dan itu <06423> <0492> , akan menjadi perkemahanku .”<08466> |
AVB ITL | Raja <04428> Aram <0758> sedang berperang <03898> melawan orang Israel <03478> . Dia berunding <03289> dengan <0413> para pegawainya <05650> , katanya <0559> , “Di <0413> tempat <04725> sini dan situ <06423> <0492> aku akan mendirikan perkhemahanku <08466> .” [ ]<01961> |
TB+TSK (1974) © |
Raja 1 negeri Aram sedang berperang melawan Israel. Ia berunding 2 dengan pegawai-pegawainya, lalu katanya: "Ke tempat ini dan itu haruslah kamu turun menghadang 3 ." |