Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 6:33

TB ©

Selagi ia berbicara dengan mereka, datanglah raja mendapatkan dia. Berkatalah raja kepadanya: "Sesungguhnya, malapetaka ini adalah dari pada TUHAN. Mengapakah aku berharap kepada TUHAN lagi?"

AYT

Saat Elisa sedang berbicara dengan mereka, utusan itu datang menghadapnya, dan dia berkata, “Ketahuilah, malapetaka ini berasal dari TUHAN. Mengapa aku harus berharap kepada TUHAN lagi?”

TL ©

Maka sementara ia lagi berkata-kata dengan mereka itu, tiba-tiba datanglah suruhan itu mendapatkan dia. Maka titah baginda: Bahwa celaka ini dari pada Tuhan juga datangnya; apa guna aku harap lagi akan Tuhan.

BIS ©

Elisa belum selesai berbicara, raja sudah sampai di situ dan berkata, "Kesusahan ini TUHAN yang timpakan ke atas kita! Jadi apa gunanya lagi aku mengharapkan pertolongan-Nya?"

MILT

Sementara dia berbicara dengan mereka, tampaklah utusan itu datang mendapatkannya. Lalu ia berkata, "Lihat! Inilah malapetaka dari TUHAN YAHWEH 03068. Mengapa aku harus menunggu TUHAN YAHWEH 03068 lagi?"

Shellabear 2011

Selagi ia berbicara dengan mereka, tampaklah pesuruh itu datang menemuinya. Raja pun berkata, "Sesungguhnya, malapetaka ini berasal dari ALLAH. Apa gunanya aku berharap kepada ALLAH lagi?"

AVB

Pada waktu dia sedang bercakap dengan mereka, tampaklah pesuruh itu datang menemuinya. Raja pun berkata, “Sesungguhnya, malapetaka ini berasal daripada TUHAN. Apa gunanya aku berharap kepada TUHAN lagi?”


TB ITL ©

Selagi
<05750>
ia berbicara
<01696>
dengan
<05973>
mereka, datanglah
<03381>
raja
<04397>
mendapatkan
<0413>
dia. Berkatalah
<0559>
raja kepadanya: "Sesungguhnya
<02009>
, malapetaka
<07451>
ini
<02063>
adalah dari pada TUHAN
<03068>
. Mengapakah
<04100>
aku berharap
<03176>
kepada TUHAN
<03068>
lagi
<05750>
?" [
<02009>
]
TL ITL ©

Maka sementara ia lagi
<05750>
berkata-kata
<01696>
dengan
<05973>
mereka itu, tiba-tiba
<02009>
datanglah suruhan
<04397>
itu mendapatkan
<0413>
dia. Maka titah
<0559>
baginda: Bahwa
<02009>
celaka
<07451>
ini
<02063>
dari pada Tuhan
<03068>
juga datangnya; apa
<04100>
guna aku harap
<03176>
lagi
<05750>
akan Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Saat Elisa sedang berbicara
<01696>
dengan
<05973>
mereka, utusan
<04397>
itu datang
<03381>
menghadapnya, dan
<0413>
dia berkata
<0559>
, “Ketahuilah
<02009>
, malapetaka
<07451>
ini
<02063>
berasal dari TUHAN
<03068>
. Mengapa
<04100>
aku harus berharap
<03176>
kepada TUHAN
<03068>
lagi
<05750>
?” [
<05750>

<02009>

<0853>

<00>
]
HEBREW
o
dwe
<05750>
hwhyl
<03068>
lyxwa
<03176>
hm
<04100>
hwhy
<03068>
tam
<0853>
herh
<07451>
taz
<02063>
hnh
<02009>
rmayw
<0559>
wyla
<0413>
dry
<03381>
Kalmh
<04397>
hnhw
<02009>
Mme
<05973>
rbdm
<01696>
wndwe (6:33)
<05750>

TB+TSK (1974) ©

Selagi ia berbicara dengan mereka, datanglah raja mendapatkan dia. Berkatalah raja kepadanya: "Sesungguhnya, malapetaka ini adalah dari pada TUHAN. Mengapakah aku berharap kepada TUHAN lagi?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=6&verse=33
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)