Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 6:3

TB ©

Lalu berkatalah seorang: "Silakan, ikutlah dengan hamba-hambamu ini." Jawabnya: "Baik aku akan ikut."

AYT

Lalu, seseorang berkata, “Sudilah kiranya engkau ikut bersama hamba-hambamu ini.” Jawabnya, “Aku akan mengikutimu.”

TL ©

Maka kata seorang: Silakanlah tuan berjalan serta dengan hambamu ini. Maka sahutnya: Baiklah, aku berjalan serta.

BIS ©

Salah seorang dari antara mereka mendesak supaya Elisa ikut dengan mereka. Elisa setuju,

MILT

Dan seorang berkata, "Silakan dengan rela, pergi bersama hamba-hambamu ini." Dan dia berkata, "Aku pasti pergi."

Shellabear 2011

Kata seseorang, "Sudilah Tuan pergi menyertai hamba-hambamu ini." Jawabnya, "Baik, aku akan pergi."

AVB

Kata seorang daripada mereka, “Sudilah sekiranya tuan pergi menyertai hamba-hambamu ini.” Jawabnya, “Baiklah, aku akan pergi.”


TB ITL ©

Lalu berkatalah
<0559>
seorang
<0259>
: "Silakan
<02974>
, ikutlah
<01980>
dengan
<0854>
hamba-hambamu
<05650>
ini." Jawabnya
<0559>
: "Baik aku
<0589>
akan ikut
<01980>
." [
<04994>
]
TL ITL ©

Maka kata
<0559>
seorang
<0259>
: Silakanlah
<02974>
tuan
<04994>
berjalan
<01980>
serta dengan
<0854>
hambamu
<05650>
ini. Maka sahutnya
<0559>
: Baiklah, aku
<0589>
berjalan
<01980>
serta.
AYT ITL
Lalu, seseorang
<0259>
berkata
<0559>
, “Sudilah
<02974>
kiranya
<04994>
engkau ikut
<01980>
bersama
<0854>
hamba-hambamu
<05650>
ini.” Jawabnya
<0559>
, “Aku
<0589>
akan mengikutimu
<01980>
.”
AVB ITL
Kata
<0559>
seorang
<0259>
daripada mereka, “Sudilah
<02974>
sekiranya
<04994>
tuan pergi
<01980>
menyertai
<0854>
hamba-hambamu
<05650>
ini.” Jawabnya
<0559>
, “Baiklah, aku
<0589>
akan pergi
<01980>
.”
HEBREW
Kla
<01980>
yna
<0589>
rmayw
<0559>
Kydbe
<05650>
ta
<0854>
Klw
<01980>
an
<04994>
lawh
<02974>
dxah
<0259>
rmayw (6:3)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Lalu berkatalah seorang: "Silakan, ikutlah dengan hamba-hambamu ini." Jawabnya: "Baik aku akan ikut."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=6&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)