TB © |
Lalu bertanyalah raja Israel kepada Elisa, tatkala melihat mereka: "Kubunuhkah mereka, bapak? |
AYT | Raja Israel bertanya kepada Elisa, ketika dia melihat mereka, “Apakah aku boleh membunuhnya? Apakah aku boleh membunuhnya, Bapakku?” |
TL © |
Demi dilihatnya mereka itu maka kata raja orang Israel kepada Elisa: Bolehkah aku membunuh dia, bahkan membunuh dia, ya bapaku? |
BIS © |
Ketika raja Israel melihat orang-orang Siria itu, ia bertanya, "Elisa, haruskah saya membunuh orang-orang ini?" |
TSI | Sewaktu raja Israel melihat tentara musuhnya, dia berkata kepada Elisa, “Bapa, izinkanlah saya membunuh mereka. Ini kesempatan emas!” |
MILT | Dan ketika raja Israel melihat mereka, dia bertanya kepada Elisa, "Apakah aku harus membunuhnya? Apakah aku harus membunuhnya, ya, bapakku?" |
Shellabear 2011 | Ketika raja Israil melihat mereka, berkatalah ia kepada Ilyasa, "Haruskah kubunuh mereka, Bapak? Haruskah kubunuh mereka?" |
AVB | Ketika raja Israel melihat mereka, berkatalah dia kepada Elisa, “Haruskah kubunuh mereka, Bapa? Haruskah kubunuh mereka?” |
TB ITL © |
Lalu bertanyalah <0559> raja <04428> Israel <03478> kepada <0413> Elisa <0477> , tatkala melihat <07200> mereka: "Kubunuhkah <05221> mereka, bapak <01> ?" [ ]<05221> |
TL ITL © |
Demi dilihatnya <07200> mereka itu maka kata <0559> raja <04428> orang Israel <03478> kepada <0413> Elisa <0477> : Bolehkah aku membunuh <05221> dia, bahkan membunuh <05221> dia, ya bapaku ?<01> |
AYT ITL | Raja <04428> Israel <03478> bertanya <0559> kepada <0413> Elisa <0477> , ketika dia melihat <07200> mereka, “Apakah aku boleh membunuhnya <05221> ? Apakah aku boleh membunuhnya <05221> , Bapakku <01> ?” [ ]<0853> |
AVB ITL | Ketika raja <04428> Israel <03478> melihat <07200> mereka, berkatalah <0559> dia kepada <0413> Elisa <0477> , “Haruskah kubunuh <05221> mereka, Bapa <01> ? Haruskah kubunuh <05221> mereka?” [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu bertanyalah raja Israel kepada Elisa, tatkala melihat mereka: "Kubunuhkah 2 mereka, bapak 1 ?" |