Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 6:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:14

Maka dikirimnyalah r  ke sana kuda serta kereta dan tentara yang besar. Sampailah mereka pada waktu malam, lalu mengepung kota itu.

AYT (2018)

Dia mengirim kuda dan kereta serta tentara dengan jumlah yang besar ke sana. Mereka sampai pada waktu malam dan mengepung kota itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 6:14

Maka disuruhkan baginda ke sana beberapa kuda dan rata dan suatu tentara besar, maka sekalian itu sampailah ke sana pada malam, lalu dikepungnya negeri itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 6:14

Lalu raja Siria mengirim ke sana suatu pasukan yang besar disertai kuda dan kereta perang. Pada waktu malam mereka tiba di kota itu lalu mengepungnya.

MILT (2008)

Maka raja Aram mengirim kuda serta kereta perang dan pasukan besar ke sana. Lalu sampailah mereka pada waktu malam dan mengepung kota itu.

Shellabear 2011 (2011)

Maka dikirimnya ke sana kuda, kereta, dan pasukan yang besar. Mereka sampai pada malam hari lalu mengepung kota itu.

AVB (2015)

Maka dikirimnya ke sana kuda, rata, dan pasukan yang besar. Mereka sampai pada malam hari lalu mengepung kota itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:14

Maka dikirimnyalah
<07971>
ke sana
<08033>
kuda
<05483>
serta kereta
<07393>
dan tentara
<02428>
yang besar
<03515>
. Sampailah
<0935>
mereka pada waktu malam
<03915>
, lalu mengepung
<05921> <05362>
kota
<05892>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:14

Maka disuruhkan
<07971>
baginda ke sana
<08033>
beberapa kuda
<05483>
dan rata
<07393>
dan suatu tentara
<02428>
besar
<03515>
, maka sekalian itu sampailah
<0935>
ke sana pada malam
<03915>
, lalu dikepungnya
<05362>
negeri
<05892>
itu.
AYT ITL
Dia mengirim
<07971>
kuda
<05483>
dan kereta
<07393>
serta tentara
<02428>
dengan jumlah yang besar
<03515>
ke sana. Mereka sampai
<0935>
pada waktu malam
<03915>
dan mengepung
<05362>
kota
<05892>
itu.

[<08033> <05921>]
AVB ITL
Maka dikirimnya
<07971>
ke sana
<08033>
kuda
<05483>
, rata
<07393>
, dan pasukan
<02428>
yang besar
<03515>
. Mereka sampai
<0935>
pada malam hari
<03915>
lalu mengepung
<05362>
kota
<05892>
itu.

[<05921>]
HEBREW
ryeh
<05892>
le
<05921>
wpqyw
<05362>
hlyl
<03915>
wabyw
<0935>
dbk
<03515>
lyxw
<02428>
bkrw
<07393>
Myowo
<05483>
hms
<08033>
xlsyw (6:14)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:14

Maka dikirimnyalah 1  ke sana kuda 1  serta kereta dan tentara yang besar 2 . Sampailah mereka pada waktu malam, lalu mengepung kota itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA